Exemples d'utilisation de "national interest" en anglais

<>
Gordon Brown on global ethic vs. national interest Гордон Браун о глобальной этике и национальных интересах
Ruling in the national interest, rather than for the benefit of favored sections or clans, we will apply the law equally to our supporters and our opponents. Управляя страной в интересах нации, а не ради выгоды привилегированных слоев и кланов, мы будет одинаково применять закон по отношению к нашим сторонникам и тем, кто был нашими оппонентами.
Defending the national interest still rallies their publics; Защита национальных интересов все еще сплачивает их общественность;
But it is not in America's national interest, either. Но это также и не в национальных интересах Америки.
A change of subject would also be in the national interest. Такая смена повестки дня соответствует национальным интересам.
Only a king or an elected monarch could incarnate the national interest. Только король или выбранный монарх мог воплотить в жизнь национальные интересы.
This was a matter not only of national interest, but of global interest. Это касалось не только национальных интересов США, но и интересов всего мира.
Political leaders must put the national interest ahead of personal and partisan ambitions. Политические лидеры должны поставить национальные интересы выше личных интересов и пристрастных амбиций.
For the most part, there is no such thing as an "objective" national interest. Большей частью не существует такой вещи как «объективный» национальный интерес.
Mainstream parties must reclaim the mantle of patriotism and redefine the national interest accordingly. Основные партии должны вернуть себе ответственность за патриотизм и соответственно пересмотреть национальные интересы.
But will our beloved pig be permitted to put the supreme national interest in jeopardy? Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Will Japan's humanitarian and restoration aid in Iraq secure a long-term national interest? Укрепит ли Японская гуманитарная помощь и содействие в восстановлении Ирака долгосрочный национальный интерес?
He agreed, in the national interest, to return to Iraq to meet the IAEA inspectors. Исходя из национальных интересов, он согласился вернуться в Ирак, чтобы встретиться с инспекторами МАГАТЭ.
I ask China to act in the global public interest, as well as its national interest. Я призываю Китай действовать в интересах мирового общества точно так же, как и в своих национальных интересах.
Article 7: Establishment of a permanent framework for dialogue and consultation on matters of national interest Статья 7: Создание постоянных рамок диалога и согласованность действий в вопросах, представляющих национальные интересы
National interest and the status quo will become even more dominant, deepening the chance of paralysis. Национальный интерес и статус-кво государств-участников будут превалировать все больше и больше, что усилит вероятность наступления паралича.
In today’s world, the national interest lies in managing openness – not in throwing it away. В современном мире, национальный интерес заключается в управлении, а не устранении, открытости.
Strong economic and ethnic pressure groups fight for their self-interested definitions of the national interest. Сильные экономические и этнические группы нажима борются за свои эгоистичные определения национальных интересов.
Europe does not increase its influence by berating the US for acting in its national interest; Европа не усилит свое влияние, ругая США за то, что они действуют в своих национальных интересах;
Long-term national interest must take precedence over short-term political goals, vested interests, and political patronage. Долгосрочные национальные интересы должны иметь приоритет перед краткосрочными политическими целями, корыстными интересами и политическим покровительством.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !