Exemples d'utilisation de "nationwide interest" en anglais

<>
In order for these legal provisions to be precisely implemented in practice, the federal government promotes a nationwide network called the “Special Interest Group of Disabled Women- Weibernetz” (Interessenvertretung behinderter Frauen- Weibernetz). Для того чтобы эти правовые положения неуклонно применялись на практике, федеральное правительство содействует деятельности по всей стране сети под названием " Специальная группа, действующая в интересах женщин-инвалидов- Weibernetz " (Interessenvertretung behinderter Frauen- Weibernetz).
At this age, the meaning of life began to interest me. В этом возрасте я начал задумываться о смысле жизни.
Researchers say that trend and the increase in business taxes nationwide are likely to continue this year, with overall sales tax revenue for state and local governments up 6.2 percent in the first three quarters of 2014 compared with the same period last year. Исследователи говорят, что тренд и увеличение поступлений от налогов на бизнес по всей стране, скорее всего, сохранятся в этом году, при поступлениях налога с оборота в правительствах штата и на местном уровне, выросших на 6,2 процента за первые три квартала 2014 года по сравнению с тем же периодом прошлого года.
Interest rates will move up due to monetary tightening. Процентные ставки повысятся из-за ужесточения монетарной политики.
The day before the nationwide holiday - Victory Day on May 9 - a real bacchanalia unfolds. Накануне главного общенародного праздника - Дня Победы 9 мая - ежегодно разворачивается настоящая вакханалия.
Accrued interest will be paid into your account. Накопившийся процент будет выплачен на Ваш счёт.
This is a nationwide fund-raising event, which we have been planning for the past two years. Речь идет о общенациональном мероприятии по сбору средств, которое мы планируем вот уже в течение двух лет.
Tom has lost interest in studying French. Том потерял интерес к изучению французского.
But as tensions rose in the Midwest and drew nationwide coverage, Perez saw responses from white women that centered 100 percent around race. Однако, по мере того, как росло напряжение на Среднем Западе и привлекло общенациональное внимание, Перес увидела ответы белых женщин, которые концентрировались на 100 процентов на расовой принадлежности.
He was watching the scene with breathless interest. Он смотрел на сцену, затаив дыхание.
(Decentralization is a nationwide change that doesn’t have anything to do with the conflict zones specifically.) (Децентрализация — это общенациональная перемена, которая не имеет никакого отношения к конкретным зонам конфликта.)
That incident drew his interest. Это происшествие привлекло его интерес.
Each regional administration would decide how to prioritize anti-trafficking prevention efforts and assistance to victims, if at all, throwing nationwide coordination efforts into disarray. Администрация каждой области будет решать, какое место будет занимать борьба с торговлей людьми в списке их приоритетов и как нужно помогать жертвам, что полностью уничтожит национальную систему координации борьбы с работорговлей.
He showed interest in the plan. Он проявил интерес к плану.
06:00 – For the GBP, price index for real estate companies in the UK Nationwide for May (forecast +0.1% for the month, the previous value of -0.2% for the month); 06:00 - индекс цен на недвижимость компании Nationwide в Великобритании за май (прогноз +0.1% за месяц, -1.7% за год, предыдущее значение -0.2% за месяц, -1.3% за год);
The teacher aroused our interest. Учитель возбудил наш интерес.
06:00 – Nationwide House Price Index in UK in August (forecast -0.4% m/m, -0.2% y/y, previous +0.2% m/m, -0.4% y/y); 06:00 - индекс цен на недвижимость компании Nationwide в Великобритании за август (прогноз -0.4% за месяц, -0.2% за год, предыдущее значение +0.2% за месяц, -0.4% за год);
This deposit bears three percent interest. Депозит приносит три процента прибыли.
This puts the smaller canner with only one or two plants at a big disadvantage in trying to compete in a nationwide market. В результате менее крупным производителям, имеющим всего один-два завода, конкурировать в масштабе национального рынка значительно труднее.
They want to talk to you about areas of mutual interest. Они хотят поговорить с вами об областях взаимного интереса.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !