Exemples d'utilisation de "nato expansion" en anglais

<>
So NATO expansion has left the Cold War unfinished. Поэтому из-за расширения НАТО холодная война осталась незаконченной.
Indeed, Washington has played the sucker throughout NATO expansion. На самом деле Вашингтон ведет себя, как простофиля на всех этапах расширения НАТО.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion. Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
But the issue of NATO expansion still needs to be addressed. Однако это еще не означает, что вопрос расширения НАТО уже решен.
Descendants of Eastern Europeans were among the most fervent advocates of NATO expansion. Потомки выходцев из Восточной Европы стали самыми рьяными сторонниками расширения НАТО.
NATO expansion into the Baltics will require resolve and political will by the Alliance’s members. Расширение НАТО в страны Балтии потребует от членов альянса решимости и политической воли.
Its basic restrictions, including group and zonal limits, have been eroded as a result of NATO expansion. Его базовые ограничения, включая групповые и зональные лимиты, оказались размытыми в результате расширения НАТО.
NATO expansion is nothing more than the extension of its zone of influence - andin the most sensitive, military-political sphere. Расширение НАТО является не чем иным как расширением ее зоны влияния - и в самой чувствительной, военно-политической сфере.
"I think it is obvious that NATO expansion does not have any relation with the modernization of the Alliance itself or with ensuring security in Europe. "Я считаю, что расширение НАТО не имеет ничего общего с модернизацией альянса или обеспечением безопасности в Европе.
But the insult represented by attempted EU and NATO expansion runs deeper. Впрочем, обида, нанесенная попытками экспансии ЕС и НАТО, гораздо глубже.
Even skeptics of NATO expansion and operations like the intervention in Libya now recognize that joint operations by member countries, operating under a UN mandate and in conjunction with regional partners, is likely to be a model for the future. Даже скептически настроенные по отношению к расширению и операциям НАТО люди признают, что совместные действия стран-членов, действующих согласно мандату ООН и сотрудничество с региональными партнерами, скорее всего, будет моделью в будущем.
It was only after the West encountered an armed rebuff in South Ossetia that NATO expansion was stopped in its tracks. Только после того, как альянс НАТО неожиданно столкнулся с вооруженным противостоянием в Южной Осетии, экспансия НАТО была остановлена на своем пути.
Starting with NATO expansion into the south, ISAF will enhance its role in Afghan National Army training through the establishment of the operational mentoring and liaison teams throughout the ISAF area of operations. После расширения зоны ответственности НАТО на южный регион повысится роль МССБ в подготовке персонала Афганской национальной армии на основе создания групп оперативного наставничества и связи в масштабах всего района операций МССБ.
And of course, NATO is an American institution, so it’s an expansion of the American sphere of influence... . И конечно, НАТО - это американский институт, а посему это расширение сферы влияния США...
Would the involvement of NATO offer an opportunity to discuss again the issue of ISAF expansion outside of Kabul? Даст ли участие НАТО возможность вновь обсудить вопрос о проведении операций МССБ за пределами Кабула?
Decisions taken by NATO in Istanbul will enable it to complete the first phase of expansion of the International Security Assistance Force, which involves, in addition to its provincial reconstruction team in Kondoz, taking command of existing provincial reconstruction teams in Mazar-ie-Sharif and Maimana and establishing new ones in Faizabad and Baghlan. Решения, принятые НАТО в Стамбуле, позволят этой организации завершить первый этап расширения Международных сил содействия безопасности, который предусматривает, что наряду с уже подчиняющейся Международным силам провинциальной группой по восстановлению в Кундузе под их командование перейдут уже действующие провинциальные группы по восстановлению в Мазари-Шарифе и Меймене и что будут созданы новые такие группы в Файзабаде и Баглане.
The International Security Assistance Force led by NATO since August 2003 has been crucial in improving security in Kabul, and through its programme of phased expansion in the north, west and south of the country, which is very important, has played a key role. Возглавляемые НАТО с августа 2003 года Международные силы по обеспечению безопасности сыграли решающую роль в повышении безопасности в Кабуле и, в рамках своей программы поэтапного расширения операций, они играют ключевую роль на севере, западе и юге страны, что весьма важно.
The new strategic defence doctrines of the United States and the North Atlantic Treaty Organization (NATO), including international security concepts based on military alliances and nuclear deterrence policies and the expansion of the right to use, or threaten to use, force in international relations, were very worrying, particularly for poor and non-aligned countries. Новые доктрины стратегической обороны Соединенных Штатов и Организации Североатлантического договора (НАТО), включая концепции международной безопасности, основанные на военных союзах и политике ядерного сдерживания, и расширение права применения или угрозы применения силы в международных отношениях вызывают серьезную обеспокоенность, особенно у бедных и неприсоединившихся стран.
Even NATO, says British Prime Minister Tony Blair, should no longer be viewed as an alliance for the common defense of territories, but as an instrument for the defense – and expansion – of common values. Даже НАТО, по словам британского премьер-министра Тони Блэйра, следует в дальнейшем рассматривать не как альянс для совместной защиты территорий, а как инструмент для защиты – и распространения – общих ценностей.
Other traditional points of contention that even an expertly planned and managed Russia policy cannot hope to solve in the short term are the development of a European system of ballistic missile defense and the continued expansion of NATO. Другие традиционные предметы разногласий, с которыми в краткосрочной перспективе вряд ли могла бы хоть что-нибудь сделать даже самая идеальная политика, - это развитие европейской системы обороны от баллистических ракет и расширение НАТО.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !