Exemples d'utilisation de "расширении НАТО" en russe
Столь же ошибочной была нерешительная риторика о расширении НАТО.
Similarly mistaken was the willy-nilly rhetoric of NATO expansion.
Американские политики сосредоточились главным образом на расширении НАТО, чтобы охватить многие из бывших стран Варшавского договора, а также на борьбе с пост-югославскими войнами.
American policymakers focused primarily on enlarging NATO to encompass many of the former Warsaw Pact countries, and on contending with the post-Yugoslav wars.
Смягчение последствий отсрочки потребует, скорее всего, намного больших усилий, чем снятие напряжённости, которая возникнет после того, как будет объявлено о расширении НАТО.
Efforts to contain the damage caused by postponement will likely be far more demanding than any effort needed to ease tension after enlargement is announced.
Руководители НАТО также обещали вернуться к вопросу о расширении не позднее 2002 года.
Nato's leaders also promised to revisit enlargement by 2002 at the latest.
Министры вновь выразили глубокую обеспокоенность стратегическими оборонительными доктринами государств, обладающих ядерным оружием, в том числе «Стратегической концепцией НАТО», в которых не только изложены обоснования возможного применения ядерного оружия или угрозы его применения, но и сохраняются необоснованные концепции международной безопасности, основанные на поощрении и расширении военных союзов и дальнейшей разработки стратегий ядерного сдерживания.
The Ministers remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the “NATO Alliance Strategic Concept”, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies.
Министры вновь выразили глубокую обеспокоенность стратегическими оборонительными доктринами государств, обладающих ядерным оружием, в том числе принятой НАТО «Стратегической концепции Альянса», в которой не только содержатся доводы в пользу применения ядерного оружия или угрозы его применения, но и сохраняются необоснованные концепции международной безопасности, основанные на поощрении и расширении военных союзов и поощрении к дальнейшей разработке стратегий ядерного сдерживания.
The Ministers remained deeply concerned at strategic defence doctrines of NWS, including the “NATO Alliance Strategic Concept”, which not only set out rationales for the use or threat of use of nuclear weapons, but also maintain unjustifiable concepts on international security based on promoting and developing military alliances and nuclear deterrence policies.
В субботу сотни собрались в центре Ньюпорта на марш против НАТО.
On Saturday, hundreds gathered in Newport city centre for an anti-Nato march.
Кроме того, федеральные чиновники намерены в течение 2015 г. сформулировать для региональных властей предложения, чтобы те также стимулировали использование экологически чистого транспорта - в форме предоставления ему преимущества при движении и парковке, например; а к февралю 2016 г. - и предложения о расширении госзакупок такого транспорта.
Moreover, federal civil servants intend, over the course of 2015, to formulate proposals for regional authorities, so that they can also stimulate the use of environmentally friendly transport – in terms of providing such types of transport with preferential treatment on the roads and for parking; and by February 2016, proposals on the expansion of state procurements of this type of transport.
Новости о том, что АНБ собрало миллионы записей телефонных разговоров в Европе, ухудшили отношения с некоторыми союзниками США, хотя глава агентства заявил на этой неделе, что они были неточными и отражали непонимание метаданных, которые собирали союзники по НАТО и которыми они делились с США.
News reports that the NSA swept up millions of phone records in Europe have frayed relations with some U.S. allies, though the agency's chief said this week that they were inaccurate and reflected a misunderstanding of metadata that Nato allies collected and shared with the United States.
Как правило, речь шла либо об их переустройстве и расширении магистралей, либо о попытках снизить спрос на автомобильные поездки, количество автомобилей и время их использования.
As a rule this has involved either reconstruction and expansion of main roads, or attempts to reduce the demand for car travel, the number of cars and their usage time.
Саммит НАТО: Первые протесты в Нюьпорте и Кардиффе
Nato summit: First protests in Newport and Cardiff
Поддержка НАБУ определенно является приоритетом для США, поскольку это ведомство подписало меморандум о взаимопонимании с ФБР, которое оказывает этой организации помощь в обучении и расширении ее возможностей, а также делится с ней информацией.
Supporting NABU has certainly been a US priority, as the two agencies signed a memorandum of understanding for the FBI to assist NABU with training, capacity building, and information sharing.
НАТО и американцы должны последовать за ними в конце 2014 года.
NATO and the Americans are due to follow in late 2014.
Еще более накладным является добавление заводов, складов, оборудования, что вполне может потребоваться при расширении производства.
Even more costly may be the additions to factories or stores or equipment that must be made.
Определите завершение фигуры в точке D – это должно случиться на расширении 127% фазы X-A.
Identify where the pattern will complete at point D – this will be at the 127% extension of the X-A leg.
Украинцы не хотят умирать за интересы стран-членов НАТО.
Ukrainians do not want to die for the interests of member countries of NATO.
1. Увеличиваются спекуляции, что Китай намеренно ведет такую политику, перед тем как объявить о расширении диапазона торговли CNY в следующем квартале после Народного Конгресса Китая в марте.
1. Speculation is mounting that China is posturing before announcing a widening of the CNY trading band sometime next quarter after the National People’s Congress is March.
Все еще будут смотреть, будут ли вводить в субботу обещанные санкции, как будет заседать НАТО.
Everyone will also be watching to see if the promised sanctions will be introduced on Saturday, as there will be a NATO meeting.
Другая в некоторых случаях платит цену выше контрактной поставщику, которому пришлось пойти на непредвиденные расходы при поставке, поскольку она хочет иметь в своем распоряжении надежный источник необходимого ей сырья или высококачественных деталей в момент изменения конъюнктуры рынка и появления острой необходимости в расширении поставок.
Another will at times pay above contract price to a vendor who has had unexpected expense in making delivery, because it wants to be sure of having a dependable source of needed raw materials or high-quality components available when the market has turned and supplies may be desperately needed.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité