Exemples d'utilisation de "negatively" en anglais avec la traduction "негативно"
In Libya, four scenarios may negatively affect prospects for democratization:
В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации:
Negatively portray abstinence from alcohol consumption or moderate alcohol consumption
Изображать негативно отказ от алкоголя или его умеренное употребление.
Combustion of hydrocarbons (there where they are) negatively affects climate.
Сжигание углеводородов (там, где они есть) негативно влияет на климат.
However, Microsoft understands that legitimate email should not be negatively affected.
Однако Майкрософт понимает, что эти меры не должны негативно влиять на обычные сообщения.
Warning: Incorrectly-configured wireless network settings can negatively impact your console’s performance.
Предупреждение. Неправильно настроенные параметры беспроводной сети могут негативно повлиять на производительность консоли.
Overgrazing in vulnerable environments (such as uplands and heather moorlands) can also negatively impact biodiversity.
Чрезмерный выпас в экологически уязвимых районах (таких, как нагорья и вересковые пустоши) также может негативно сказываться на биоразнообразии.
The S content in needles was negatively correlated with BS, resulting in tree crown defoliation.
Содержание S в хвое негативно коррелировало с ВS, что имело своим следствием дефолиацию кроны деревьев.
Moreover, China’s aging population, and its strategy of boosting domestic consumption, will negatively affect global savings.
Кроме того, старение населения Китая и его стратегия увеличения внутреннего потребления негативно повлияет на мировые сбережения.
Trump’s decision to withdraw from the TPP was received very negatively by the US digital industry.
Решение Трампа выйти из ТТП было очень негативно воспринято цифровой индустрией США.
Land degradation negatively affects ecosystem services, in particular nutrient cycling, the global carbon cycle and the hydrologic cycle.
Деградация земель негативно влияет на экосистемные функции, в частности на круговорот питательных веществ, глобальный круговорот углерода и круговорот воды.
Other Parties mentioned that fluctuations in the supply and demand of commodities on world markets affected their economies negatively.
Другие Стороны отметили, что колебания спроса и предложения на сырьевые товары на мировых рынках негативно сказались на развитии их экономики.
The delivery of Agency services is negatively impacted by having to operate under differing host Government rules and regulations.
На предоставлении услуг Агентством негативно сказываются различия в установленных правительствами принимающих стран правилах и процедурах, которые оно должно соблюдать при осуществлении своей деятельности.
Most trial lawyers would tell you that the public release of this sex tape will negatively affect our jury pool.
Большинство адвокатов скажет вам что обнародование секс-видео негативно влияет на мнение присяжных.
Finally the relentless climb in oil to record highs of $75/bbl continued to negatively impact the unit as well.
Наконец, неукротимый подъем цен на нефть, достигших в текущем году рекордного уровня 75 $ за баррель, также продолжил негативно влиять на иену.
The former was also affected negatively by the withdrawal of PSD sales activities in a number of UNICEF field offices.
На валовую выручку также негативно повлияло прекращение торговли продукцией ОСЧС в ряде отделений ЮНИСЕФ на местах.
In Libya, four scenarios may negatively affect prospects for democratization: civil/tribal war, military rule, becoming “stuck in transition,” and partition.
В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации: гражданская/межплеменная война, военный режим, если Ливия «застрянет в переходном процессе», и раздел страны.
Abuse of authority and the failure to address this and other forms of misconduct negatively affect productivity, retention and staff morale.
Злоупотребление властью и неспособность решить эту проблему, а также другие формы нарушений негативно отражаются на производительности и удержании сотрудников и их моральном настрое.
Some countries raised concerns regarding lower total tolerances in the minimum requirements as the new figures may affect negatively their exports.
Некоторые страны высказали озабоченность по поводу снижения допусков в минимальных требованиях, поскольку новые показатели могут негативно сказаться на их экспорте.
Multilateral consultations can help prevent countries from taking economic measures that negatively affect the financial and economic stability of other countries.
Консультации на многостороннем уровне могут предотвратить такие экономические меры некоторых стран, которые могут негативно повлиять на финансовую и экономическую стабильность других стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité