Exemples d'utilisation de "nerve" en anglais

<>
I must've hit a nerve. Вероятно, я задела за живое.
To address that concern, the COMI of a group could be considered as establishing the “primary proceeding”, “centre of coordination” or “nerve centre” of the group. Для учета этого вызывающего обеспокоенность момента ЦОИ группы может считаться фактором, определяющим " первичное производство ", " центр координации " или " руководящий центр " группы.
And you have the nerve to say slop to me. И ты имеешь наглость сказать мне помои.
Tunisia's collapse came quickly, because its president lost his nerve and the army was weak and unwilling to stand by him. В Тунисе падение режима произошло стремительно, поскольку президент потерял самообладание, а армия оказалась слабой и нежелающей его защищать.
Did I hit a nerve, Sav? Это задело за живое, Сэв?
The General Assembly, as the nerve centre of the whole United Nations system, and certainly as its most representative organ, must always be vigilant in its defence of the United Nations Charter. Генеральная Ассамблея, будучи руководящим центром всей системы Организации Объединенных Наций и, безусловно, ее наиболее представительным органом, всегда должна бдительно стоять на страже Устава Организации Объединенных Наций.
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it. Я представить себе не могу, как они могут взять вещь на хранение, а потом отправить тебе служащего, имеющего наглость заявить «Извините, мы это потеряли», и думать, что на этом дело закончено.
It seems I hit a nerve back there. Кажется, я кого-то задел за живое.
In 2008, Mexico's government decided to attack the drug cartels' operational nerve centers. В 2008 году мексиканское правительство решило атаковать руководящие операционные центры наркокартелей.
And, clearly, that change in tactics has hit a raw nerve with Israelis and frustrated the US. И, очевидно, это изменение в тактике задело за живое израильтян и расстроило США.
I told her about Mum today, which is inevitably about cancer and tumours, and she was really lovely, but I didn't feel like I'd hit a nerve. Я рассказывала ей о маме сегодня, что неизбежно затронуло тему о раке и опухоли, но она была по-настоящему мила, и я не почувствовала, что задела за живое.
Did I hit a nerve? Я задела тебя за живое?
I guess I hit a nerve. Похоже, я задел тебя за живое.
Am I hitting a nerve here? Я что, задел тебя за живое?
I think I hit a bit of a nerve. Думаю, что немного задел ее за живое.
But Estonia kept its nerve. Но Эстония проявила твердость.
Well, of all the nerve! Что за наглец!
Oh, I hit a nerve? О, я задел за больное?
Lidocaine is a nerve blocker. Лидокаин - это анестетик.
You've got some nerve! Вы совсем обнаглели!
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !