Exemples d'utilisation de "network resources" en anglais

<>
Request failed because of insufficient network resources. Запрос не прошел из-за нехватки сетевых ресурсов.
the security of IS infrastructure elements- especially network resources and backup power supply; безопасность элементов инфраструктуры информационных систем — особенно сетевых ресурсов и резервного источника электропитания;
Addressed issue that prevents users from accessing network resources after logon after they’ve installed KB3185614. Устранена проблема, из-за которой пользователи не могли осуществлять доступ к сетевым ресурсам после входа в систему и установки KB3185614.
Click Move Up until the dedicated heartbeat network resource is at the top of the listed network resources. Щелкайте Вверх, пока ресурс выделенной сети пульса не окажется вверху списка сетевых ресурсов.
Additionally, he/she manages the administration of all network resources, including LAN servers and database servers, and oversees installation and upgrading of network software. Кроме того, он/она занимается административным обслуживанием всех сетевых ресурсов, включая серверы локальной вычислительной сети, серверы баз данных, и контролирует работы по установке и обновлению сетевого программного обеспечения.
You can step through your JavaScript code, and quickly inspect changes to your CSS styles. You can debug your creations, and study your application's impact on network resources. С их помощью можно пошагово выполнять код JavaScript и быстро просматривать изменения в стилях CSS, а также отлаживать созданные приложения и анализировать, как они влияют на сетевые ресурсы.
For example, you can use all of your work computer's programs, files, and network resources from your home computer, and it's just like you're sitting in front of your computer at work. Например, с домашнего компьютера можно работать с программами, файлами и сетевыми ресурсами рабочего компьютера точно так же, как в офисе.
Training at all main duty stations to improve the performance of staff in their use of Organization-wide software applications, including the transition to new software standards and the use of network resources, such as Lotus Notes applications, and the use of Internet-based information applications. учебную подготовку во всех основных местах службы в целях повышения эффективности работы сотрудников с используемыми в масштабах всей Организации программами, включая переход к новым стандартам программного обеспечения и использование таких сетевых ресурсов, как программы группы “Lotus Notes”, а также использование информационно-программных средств Интернета.
A value of 1 indicates the network resource has been configured as a dedicated private (heartbeat) network. Значение 1 указывает на то, что сетевой ресурс настроен в качестве выделенной частной сети (сети для подтверждения соединения).
Click Move Up until the dedicated heartbeat network resource is at the top of the listed network resources. Щелкайте Вверх, пока ресурс выделенной сети пульса не окажется вверху списка сетевых ресурсов.
Therefore, for every camera you add, you must proportionally increase your encoding and network resources. Для каждой новой камер необходимо пропорционально увеличивать количество видеокодеров и пропускную способность.
For every live stream you create, you must proportionally increase your encoding and network resources. Если вы планируете воспользоваться этой возможностью, убедитесь, что у вас достаточно ресурсов.
For each camera you add, you must increase your encoding and network resources. Если вы добавляете ещё одну камеру, необходимо пропорционально увеличить объем кодирования и пропускную способность.
Edge Transport rules are configured on each Edge Transport server to help protect corporate network resources and data by applying an action to messages meeting specified conditions. Правила пограничного транспорта настраиваются на каждом пограничном транспортном сервере, чтобы обеспечить защиту ресурсов и данных корпоративной сети путем применения действия к сообщениям, удовлетворяющим определенным условиям.
It must have minimal access to network resources. Она должна иметь минимальный доступ к ресурсам сети.
If you enable this option, you can save server and network resources. Если включить этот параметр, можно сберечь ресурсы сервера и сети.
The fact that he hasn't indicates that he has deep pockets and a network of resources at his disposal. Тот факт, что его не обнаружили говорит о том, что в его распоряжении достаточно денег и средств.
Windows Failover Clustering registers this IP address in DNS when the cluster IP address and Network Name resources are brought online. Отказоустойчивый кластер Windows регистрирует этот IP-адрес в системе доменных имен при переводе IP-адреса кластера и ресурсов сетевых имен в оперативный режим работы.
Even if the underlying cluster's administrative access point (e.g., it’s IP address and Network Name resources) is offline, internal communication still occurs within the DAG by using the DAG member server names. Даже если административная точка доступа базового кластера (например, ее IP-адрес и ресурсы сетевого имени) используется в автономном режиме, внутренняя связь в группе обеспечения доступности баз данных осуществляется посредством имен сервера участника такой группы.
Journaling messages can consume many disk, network, and CPU resources. Для ведения журнала сообщений может потребоваться большой объем ресурсов дискового пространства, процессора, а также сетевых ресурсов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !