Exemples d'utilisation de "neutral mediator" en anglais
While the EU must be present, it cannot be a neutral mediator, since Greece and Cyprus are both members.
В то время как присутствие ЕС необходимо, он не может оставаться нейтральным посредником, поскольку и Греция, и Кипр являются его членами.
Right now, mediator selection in international conflict mediation tends to be ad hoc, based on who you know, not what you know.
Сейчас выбор медиаторов для посредничества в международных конфликтах осуществляется для каждого конкретного случая и на основе того, кого ты знаешь, а не что ты знаешь.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one.
У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
Instead, it is responding the erosion in the power of the U.S. there by creating new partnerships that could help stabilize the region: helping other Sunni governments to counter-balance the rising power of Shiite Iran’s; trying to serve as a peace mediator (between Syria and Israel, for example); preventing the disintegration of Iraq by strengthening ties with the Kurds; and facilitating trade and investment.
Нет, она просто реагирует на ослабление американской мощи, создавая новые партнерства, способствующие стабилизации обстановки в регионе. Турция помогает другим суннитским государствам в создании противовеса растущей мощи шиитского Ирана; она пытается играть роль мирного посредника (между Сирией и Израилем, например); она препятствует дезинтеграции Ирака, укрепляя связи с курдами; она способствует развитию торговли и росту инвестиций.
Should you require brochures without company logo (neutral), please inform us regarding the quantity.
Если Вам нужны проспекты без логотипа фирмы (нейтральные), то Вы должны проинформировать нас о количестве экземпляров.
Change and conflict in the Middle East, however, are making it hard for Turkey to stay above the fray as a model and mediator.
Однако с растущими изменениями и конфликтами на Ближнем Востоке Турции становится все сложнее сохранять свою роль модели и посредника, не участвующего в ссорах.
Turkey is thus emerging not as a regional mediator, equidistant from contending local players, but as an assertive, if not aggressive, regional power aiming for hegemony.
Таким образом, Турция выступает не в качестве регионального посредника, равноудаленного от соперничающих местных игроков, но как напористый, если не агрессивный, региональный властитель, стремящийся к гегемонии.
The protein we are using in the ice cream reacts with your tongue at neutral pH.
Белок, который мы используем в мороженом, вступает в реакцию с вашим языком при нейтральном pH.
The country can no longer play the role of transatlantic mediator between France and America.
Страна больше не может играть роль трансатлантического посредника между Францией и Америкой.
“For example,” Steiniger says, “I would pair this young, pumped-up, and all-excited F-16 pilot with an ‘original’ NVA equivalent to go out and fight one-on-one neutral [basic fighter maneuvers].
«Например, — говорит Стайнигер, — я ставлю молодого, взволнованного и перевозбужденного летчика F-16 в пару с пилотом бывших ВВС ГДР. Они поднимаются в небо и совершают несколько элементарных маневров, принятых в истребительной авиации.
But Erdoğan's specific objective was more modest this time than it was in 2010, because Turkey does not want to play the role of mediator and will not seek to negotiate the details of an agreement.
Но конкретная цель Эрдогана в этот раз была более скромной, чем в 2010 году, поскольку Турция не желает выступать посредником и не будет стремиться обсуждать детали соглашения.
For more than a decade, the wall on the post-Cold War Zvezda featured politically neutral photos of Sergei Korolev, the founder of the Soviet space program, and Yuri Gagarin.
После окончания холодной войны на доске почета больше десяти лет висели политически нейтральные фотографии основателя советской космической программы Сергея Королева и Юрия Гагарина.
Israel does not want an even-handed mediator but an unconditional supporter.
Израилю нужен не беспристрастный посредник, а абсолютный сторонник.
In the near term, the yellow metal is back in neutral territory with many potential short sellers now being more reluctant to get involved.
Если рассматривать это событие в краткосрочной перспективе, то жёлтый металл снова на нейтральной территории, а многие продавцы на коротких позициях в настоящее время не демонстрируют особой активности.
Obviously, there will be no peace in Palestine unless we start to talk to Hamas - a point that President Barack Obama's special envoy to the region, Senator George Mitchell, will surely appreciate after his experiences as a successful mediator in Northern Ireland.
Очевидно, что в Палестине не будет мира, пока мы не станем говорить с Хамасом - факт, который специальный посланник в регионе президента Барака Обамы сенатор Джордж Митчелл, несомненно, оценит после своего опыта успешного посредника в Северной Ирландии.
Through a technical lens and from this perspective, the stock is in fairly neutral territory and barring any sudden break lower should remain in this posture for coming weeks.
С технической точки зрения, акции находятся на нейтральной территории, и, скорее всего, не покинут ее в течение ближайших нескольких недель, если, конечно, не произойдет неожиданное падение.
The Court would be a mediator issuing binding decisions and setting standards that would regulate the legitimate rights of minorities, and would so become an global authority against not only state despotism but the license of ethnic groups.
Суд будет выступать примирителем, выносящим обязательные решения и устанавливающим стандарты, которые будут регулировать законные права меньшинств и, таким образом, станет всемирным властным органом, противостоящим не только государственному деспотизму, но и правовым нарушениям со стороны этнических групп.
Although the decline may continue, with no clear trending structure on the 4-hour chart, I maintain my view that the outlook is neutral.
Хотя снижение может продолжиться, без четкой структуры тренда на 4-часовом графике, я утверждаю, что мое мнение о дальнейшей перспективе нейтрально.
To be credible as a mediator of this mechanism, the IMF itself would need reform, including a substantial change of voting power to bring the influence of developing countries in line with the weight they carry nowadays in the global economy.
Чтобы стать надёжным посредником в данном механизме сам МВФ должен претерпеть реформирование, включая значительные изменения в процедуре голосования, в результате чего влияние развивающихся стран станет соответствовать тому весу, который они имеют сегодня в глобальной экономике.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité