Exemples d'utilisation de "newborn child" en anglais avec la traduction "новорожденный ребенок"
He filed a report saying his wife and newborn child went missing on a trip abroad.
Он подал заявление о пропаже жены и новорожденного ребёнка во время заграничной поездки.
Mothers and fathers who look after their newborn child themselves receive a child-raising benefit of up to DM 600 per month for the first 24 months.
Матери и отцы, которые самостоятельно ухаживают за своим новорожденным ребенком, получают пособие на воспитание ребенка в размере до 600 марок в месяц в течение первых 24 месяцев.
The decision of the Migration Board was appealed to the Aliens Appeals Board but the appeal, which included a petition on behalf of the newborn child of the complainant and his wife, was rejected on 28 November 2005.
Решение Совета по миграции было обжаловано в Совете по апелляциям иностранцев, однако 28 ноября 2005 года эта апелляция, которая включала в себя петицию от имени новорожденного ребенка заявителя и его жены, была отклонена.
Concerning article 9, it was difficult to understand the discriminatory practice by which a newborn child was denied citizenship if a Japanese man with a foreign national wife refused to recognize the child as his own during her pregnancy.
Касаясь статьи 9, она говорит, что трудно понять дискриминационную практику, в соответствии с которой новорожденному ребенку отказывается в гражданстве, если японский мужчина, женатый на женщине, являющейся гражданкой другого государства, отказывается признать ребенка в качестве своего в период ее беременности.
It also allowed women with newborn children to work at full salary for only four hours a day, including two nursing breaks.
Он также дает возможность женщинам с новорожденными детьми работать за полную заработную плату всего четыре часа в день, включая два перерыва на кормление ребенка.
In recognition of the importance of parents spending the first critical year with their newborn children, the Government of Canada extended parental benefits from 10 weeks to 35 weeks, effective December 2000, resulting in a combined maternity/parental benefit period of one year.
Признавая важность проведения родителями первого главного года со своими новорожденными детьми, правительство Канады продлило, начиная с декабря 2000 года, отпуск по уходу за новорожденными с 10 до 35 недель, в результате чего общий совокупный отпуск в связи с родами и уходом достиг одного года.
The Order envisages registration of pancreatic diabetics and establishment of data bank connected with the diabetic situation of population, on prevention of pancreatic diabetes among population, as well as organization of preventive actions among pregnant women and newborn children, provision of diabetics with free medicines and health resort treatment in state institutions.
Указ предусматривает регистрацию случаев сахарного диабета и создание базы данных о положении в области сахарного диабета для его предотвращения среди населения, а также принятие профилактических мер среди беременных женщин и новорожденных детей и обеспечение диабетиков бесплатными медикаментами и санаторно-курортным лечением в государственных учреждениях.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité