Exemples d'utilisation de "news bulletin" en anglais

<>
It is also preparing a weekly news bulletin and radio and television programmes on important aspects of the peace agreements. Кроме того, выпускается еженедельный информационный бюллетень и подготавливаются радио- и телепрограммы по соответствующим аспектам Соглашений.
Every day, on every news bulletin, he is out there swinging. Каждый день, в каждой сводке новостей, везде он активно участвует.
Audio-visual resources: audio-visual production and educational programmes on ESCAP; United Nations Information Service web page (quarterly updating); ESCAP web page on least developed, landlocked and island developing countries (quarterly updating); electronic news bulletin (monthly updating). аудиовизуальные ресурсы: подготовка аудиовизуальных материалов и просветительских программ о деятельности ЭСКАТО; веб-страница Информационной службы Организации Объединенных Наций (ежеквартальное обновление); веб-страница ЭСКАТО по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам (ежеквартальное обновление); электронный информационный бюллетень (ежемесячное обновление).
Audio-visual resources: audio-visual production and educational programmes on ESCAP (2); United Nations Information Services web page (quarterly updating) (2); ESCAP website on least developed, landlocked and island developing countries (quarterly updating) (2); electronic news bulletin (monthly updating) (2). аудиовизуальные ресурсы: подготовка аудиовизуальных материалов и просветительских программ о деятельности ЭСКАТО (2); веб-страница Информационной службы Организации Объединенных Наций (ежеквартальное обновление) (2); веб-страница ЭСКАТО по наименее развитым, не имеющим выхода к морю и островным развивающимся странам (ежеквартальное обновление) (2); электронный информационный бюллетень (ежемесячное обновление) (2).
The specially created International Year of Mountains web site was also the primary vehicle for distribution of an electronic monthly news bulletin, toolkits, educational materials and graphics to national committees and other partners who were implementing their own communications programmes. Специально созданный веб-сайт Международного года гор также функционировал в качестве основного канала распространения ежемесячных электронных информационных бюллетеней, подборок информационных, учебных и графических материалов среди национальных комитетов и других партнеров, которые занимались осуществлением своих собственных коммуникационных программ.
United Nations Radio extensively covered the work and findings of the Committee in its news bulletins and current affairs magazines in the six official languages at Headquarters. Радио Организации Объединенных Наций широко освещало деятельность Комитета и его выводы в своих информационных бюллетенях и журналах, посвященных текущим вопросам, в Центральных учреждениях на шести официальных языках.
According to the information received, only Radio Raga in Kinshasa still had permission to broadcast limited news bulletins. Согласно полученной информации, разрешение передавать ограниченные сводки новостей сохранило только " Радио рага " в Киншасе.
United Nations Radio extensively covered the work of the Human Rights Council in its news bulletins and current affairs magazines in the official and non-official languages. Радио Организации Объединенных Наций широко освещало деятельность Совета по правам человека в своих информационных бюллетенях и журналах, посвященных текущим вопросам, на официальных и неофициальных языках.
United Nations Radio covered extensively all aspects of human rights and related issues, including the forthcoming World Conference against Racism in its daily live broadcasts, news bulletins and weekly regional programmes. Радиостудия Организации Объединенных Наций в своих ежедневных прямых репортажах, сводках новостей и еженедельных региональных программах широко освещала все аспекты прав человека и смежные вопросы, включая предстоящую Всемирную Конференцию по борьбе против расизма.
United Nations Radio regularly covered various aspects of the Israeli-Palestinian conflict and related issues in its news bulletins and current affairs magazines in the official and non-official languages. Радио Организации Объединенных Наций на регулярной основе освещало в его информационных бюллетенях и журналах, посвященных текущим вопросам, на официальных и неофициальных языках различные аспекты израильско-палестинского конфликта и связанные с ним вопросы.
We interrupt this cool song for a news bulletin. Мы прерываем эту классную песню для экстренных новостей.
For a wrap-up of the latest UN-related developments around the world, delegates may refer to The Daily Highlights news bulletin, available in print form by the end of each working day on the third floor press racks. С обзором последних событий в мире, имеющих отношение к Организации Объединенных Наций, делегаты могут ознакомиться в бюллетене новостей «Daily Highlights», который распространяется в печатной форме в конце каждого рабочего дня у стенда для прессы, размещенного на третьем этаже.
The infection had triggered the same boot-record overwrite technique to brick the machines just as staffers were working to prepare a morning TV news bulletin ahead of the country’s local elections. Из-за заражения была переписана загрузочная запись и повреждены компьютеры — как раз тогда, когда сотрудники готовили утреннюю программу теленовостей перед выборами в местные органы власти.
The Service produces a monthly electronic newsletter on the work of the Department called DESA News, a weekly electronic bulletin (DESAlert) and publications alerts, distributed to all staff in the Department, permanent missions, regional coordinators and country teams. Служба подготавливает ежемесячный электронный информационный бюллетень “DESA News” («Новости ДЭСВ»), который посвящен работе Департамента, еженедельный электронный бюллетень (DESAlert) и сообщения о предстоящем выпуске публикаций, рассылаемых всем сотрудникам Департамента, постоянным представительствам, региональным координаторам и страновым группам.
It designs and builds information systems and customizes enterprise applications to support the programme objectives of the Department, and produces a monthly electronic newsletter (DESA News), a weekly electronic bulletin (DESAlert) and publications alerts, distributed to staff, permanent missions, resident coordinators, country teams and others. Она разрабатывает и монтирует информационные системы и осуществляет доводку общеорганизационных прикладных программ в поддержку программных целей Департамента и готовит ежемесячный электронный информационный бюллетень “DESA News” («Новости ДЭСВ»), еженедельный электронный бюллетень (DESAlert) и сообщения о предстоящем выпуске изданий, рассылаемые сотрудникам Департамента, постоянным представительствам, региональным координаторам, страновым группам и другим сторонам.
The members of the Working Group have joined efforts to draft a business plan, contribute to the report of the Secretary-General on sport for development and peace and regularly provide information and news for the United Nations Sport Bulletin, which is issued every two weeks and distributed throughout the United Nations system and among external partners. Члены Рабочей группы объединили свои усилия для составления плана работы, подготовки материалов для доклада Генерального секретаря о спорте на благо развития и мира и регулярного предоставления информации и новостей для Спортивного бюллетеня Организации Объединенных Наций, который выходит каждые две недели и распространяется в рамках всей системы Организации Объединенных Наций и среди внешних партнеров.
The service produces an electronic newsletter on the work of the Department entitled DESA News, which is distributed to all staff in the Department and to other interested parties on the web, every two months; and a weekly electronic bulletin entitled DESAlert, which is distributed to departmental and Secretariat staff, permanent missions, resident coordinators and country teams as well as other interested parties. Служба подготавливает электронный информационный бюллетень “DESA News” («Новости ДЭСВ»), который посвящен работе Департамента и распространяется среди всех сотрудников Департамента и других заинтересованных сторон на веб-сайте каждые два месяца; и еженедельный электронный бюллетень “DESAlert”, который распространяется среди сотрудников Департамента и Секретариата, постоянных представительств, координаторов-резидентов и страновых групп, а также среди других заинтересованных сторон.
Such material is sent to the media: for example, the press office of the Ministry of Culture alone prepares weekly, monthly and annual cultural guides, press communiqués, announcements and invitations, as other institutions frequently do also, as well as the monthly Electronic Bulletin and the news section of the Ministry of Culture website. Так, один только отдел прессы Министерства культуры подготавливает программы культурных мероприятий на неделю, на месяц и на год, пресс-релизы, объявления о конкурсах и приглашения (то же самое делают и другие ведомства), а также ежемесячный " Электронный бюллетень " и раздел новостей на веб-странице МКМС.
One recent survey shows that the number of users registered with China's ten most popular bulletin boards, which focus on news and political affairs, range from 100,000 to 500,000. Один из недавних обзоров показывает, что число пользователей, интересующихся новостями и политикой и зарегистрированных десятью наиболее популярными информационными сайтами Китая, составляет от 100000 до 500000 человек.
The BoE also publishes its quarterly bulletin. Банк Англии также публикует ежеквартальный бюллетень.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !