Exemples d'utilisation de "next door" en anglais avec la traduction "по соседству"
Friends, girlfriends, even the nuns from the church next door.
Друзей, девушки, даже из монашек из церкви по соседству.
The boy next door, he's a woman called Gala now.
Мальчик по соседству - теперь женщина по имени Гала.
Remember Carlos, the elderly one-legged cowboy who lives next door?
Помните Карлоса, пожилой одноногий ковбой, который живёт по соседству?
It seems there's a jungle gym in the room next door.
Кажется у нас по соседству гимнастические "джунгли".
So the heads of our democracies are treated like a famous person living next door.
Так что с главами наших демократических государств обращаются как с живущими по соседству знаменитостями.
Hey, if you're hungry, there's a breakfast buffet at the strip club next door.
Эй, если ты голодна, съешь завтрак в "шведском столе" в стрип-клубе по соседству.
In your defence, I will assume that that parvenu next door influenced you in an unfortunate way.
В вашу защиту, я буду считать, что выскочка по соседству повлиял на вас неудачным образом.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door.
Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
The Treasury secretary is part of the president’s team, and works next door to the White House.
Секретарь Министерства финансов является частью команды президента, и его офис находится по соседству с Белым домом.
Theoretically, it makes it as easy to form friendships halfway around the world as opposed to right next door.
Теоретически, заводить друзей на расстоянии в полсвета становится настолько же легко, как по соседству.
Whenever I felt sick before, I'd just pop over to the townhouse next door and visit Dr. Klein.
Всякий раз, когда мне бывало плохо, я просто заходила в особняк по соседству доктора Клейна.
In addition, ordinary Saudis see the chaos next door in Iraq and do not want the same turmoil at home.
К тому же, обычные жители Саудовской Аравии видят хаос, который творится по соседству в Ираке, и не хотят такого же беспорядка дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité