Exemples d'utilisation de "next few" en anglais avec la traduction "следующие несколько"
The next few weeks will provide plenty of political drama.
В следующие несколько недель будет очень много политической драмы.
I'm sure I'll be going sometime in the next few months.
Я уверен, что поеду куда нибудь в следующие несколько месяцев.
The next few months will show whether political will exists to overcome these obstacles.
Следующие несколько месяцев должны показать существует ли политическая воля, способная преодолеть эти препятствия.
Yet, over the next few years Italy ultimately cannot avoid the road laid out by the referendum.
И все-таки, в следующие несколько лет Италия не сможет избежать дороги, обрисованной референдумом.
That may be the real miracle of what will occur in India over the next few weeks.
То, что должно произойти в следующие несколько недель в Индии, можно считать настоящим чудом.
Development of the EU over the next few years may well depend on how France leads the EU.
Развитие ЕС в следующие несколько лет скорее всего будет зависеть и от того, как Франция будет лидерствовать в ЕС.
But, over the next few years, even as humans learned from computers, computers improved at a far faster pace.
Но в следующие несколько лет, даже учитывая тот факт, что люди учились по компьютерам, компьютеры развивались намного более быстрыми темпами.
The next few minutes is, we're all going to get raised up to the level of a sea slug.
В следующие несколько минут мы все поднимемся до уровня морского слизняка.
The Duke has no plans for today but has a busy schedule the next few days while in New Zealand.
На сегодня у герцога нет особых планов, но на следующие несколько дней его пребывания в Новой Зеландии график очень плотный.
Bombardier said it was evaluating the entry-into-service (EIS) schedule and will provide an update in the next few months.
Компания Bombardier заявила, что она оценивает срок ввода в эксплуатацию и предоставит новую информацию в следующие несколько месяцев.
And I'm going to spend the next few minutes trying to convince you that physics can teach us something about marketing.
И следующие несколько минут я потрачу на попытки убедить вас, что физика может научить нас чему-то и в области маркетинга.
The next few years may well determine if our shared dream of ridding the world of nuclear weapons will ever be realized.
Следующие несколько лет могут отчетливо показать, будет ли наша общая мечта об избавлении мира от ядерного оружия когда-либо реализована.
And the next few minutes are gonna feel like perdition itself if you don't tell me what I need to know.
И следующие несколько минут покажутся тебе вечными муками, если ты не расскажешь мне то, что я хочу знать.
Unless we find some real global leadership in the next few years, we will learn that lesson in the hardest ways possible.
Если у нас не появится реального глобального руководства в следующие несколько лет, мы испытаем на себе самые тяжёлые последствия изменения климата.
But the increase will be marginal at best – some $40 billion in the next few years, according to the IMF’s calculations.
Но увеличение будет в лучшем случае несущественным – что-то около 40 миллиардов долларов США за следующие несколько лет, согласно расчетам МВФ.
Chile's right can show that the skeptics were wrong, by supporting - better yet, by introducing - legislation along these lines in the next few months.
Правое крыло Чили может доказать, что скептики ошибались, путем оказания поддержки - или даже настояв на введении нового законодательства, основанного на этих предложениях уже в следующие несколько месяцев.
In India, for example, there is fear that small mom-and-pop retailers will be crushed when Wal-Mart enters the market in the next few months.
В Индии, например, имеются опасения насчет того, что небольшие семейные розничные фирмы будут раздавлены, когда в следующие несколько месяцев на рынок придет корпорация Wal-Mart.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité