Exemples d'utilisation de "next to no time" en anglais
it will do next to no good, and again at very high cost.
он не приведет к положительным результатам и будет очень дорогостоящим.
If the oil price stays at $40 a barrel, expect it to have next to no effect on short-term world GDP growth.
Если цена на нефть останется $40 за баррель, это почти никак не повлияет на краткосрочный мировой рост ВВП.
But nobody sees fit to reveal the agreement’s dirty little secret: it will do next to no good, and again at very high cost.
Но, похоже, никто не собирается проливать свет на темную сторону договора: он не приведет к положительным результатам и будет очень дорогостоящим.
Cheerleaders for such schemes – on both the left and the right – argue that universal basic income would support those who already contribute priceless value to society, mainly women in the caring sector – or, indeed, artists producing great public works for next to no money.
Между тем, сторонники подобных схем (и левые, и правые) утверждают, что всеобщий базовый доход поддержит тех, кто уже вносит в общество бесценный вклад, в первую очередь, женщин, занимающихся уходом, или даже, например, людей искусства, которые создают великие произведения для общества практически даром.
The shops, restaurants, theaters, and museums around the event space in Piccadilly Circus all reported next to no business during the 17 days of the Games.
Магазины, рестораны, театры, музеи в районе площади Пикадилли, предоставили информацию об отсутствии деятельности в течение 17 дней Игр.
She lost no time in starting to work on new project.
Она не теряла ни минуты, начав работать над новым проектом.
Next to China, Switzerland is an abandoned village.
Рядом с Китаем, Швейцария — это покинутая деревня.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole.
Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
I'm going to sit on the bench over there, next to the street lamp.
Я собираюсь сесть вон на ту скамейку рядом с фонарём.
It’s been a relatively quiet start to the trading week thus far, with the US dollar initially pulling back yesterday before resuming its uptrend in today’s trade (see my colleague Kathleen Brooks’ report, “The Dollar Yields to No One” for more).
До настоящего времени начало недели было спокойным, доллар США изначально откатился вчера, а потом во время сегодняшних торгов возобновил восходящий тренд.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité