Exemples d'utilisation de "no matter" en anglais avec la traduction "неважно"
No matter what's happened, he's always gonna be my boy.
Неважно, что случилось, он всегда останется моим мальчиком.
No matter how many girls there are, they're still not V.
Неважно, сколько у тебя девок, они все равно не Ви.
No matter what happens, make sure the general does not commit seppuku.
Неважно, что произойдет, Только убедитесь, что генерал не совершил харакири.
No matter how experienced a smart climber always wears a belt and suspenders.
Неважно, насколько ты опытна умный альпинист всегда надевает ремень и подтяжки.
No matter how little it is, make a big deal out of it.
Неважно насколько это незначительно, сделайте из этого большое дело.
No matter how many poor souls you turn into popsicles, the fix is in.
Неважно сколько бедных душ вы превратили в эскимо, дилемма осталась.
Like telling a lie, or going too far, no matter who else gets hurt.
Можно солгать или зайти слишком далеко, и неважно, кто при этом пострадает.
A parent never discards his off springs, No matter how troublesome they may be.
Родитель никогда не откажется от ребенка, неважно, насколько он непутевый.
No matter what happens in the future, i will always take care of you.
Неважно, что случится в будущем, я всегда о вас позабочусь.
And no matter how other these selves might be, they're all related in me.
И неважно, какие они, эти другие сознания, они все связаны во мне.
No matter how disastrous the outcome, the War Lobby insists that the idea was sound.
Неважно, насколько катастрофическим может оказаться итог подобного вмешательства, военное лобби настаивает на его разумности.
No matter where you go, I'm gonna find you and come and see you.
Неважно где ты будешь, я найду тебя и приду навестить.
I mean, no matter what we throw at her, she's just not gonna do it.
Неважно, что мы ей подкинем, она поступит по-своему.
No matter how smart we are, sometimes we will easily get caught up by market traps.
Неважно, насколько ты умен, иногда легко попасть в ловушки рынка.
No matter though, because further down the road I came across a fresh and tasty possum.
Это было неважно, потому что дальше я обнаружил на дороге свежего и вкусного опоссума.
Living in a house, no matter where makes me feel like a bird in a cage.
Живя в доме, неважно где я чувствую себя как птица в клетке.
Tamper with property, no matter how ill-gotten, and no investor will have confidence, they claim.
Начни передел собственности, неважно насколько нечестно приобретенной, и ни у одного инвестора не останется доверия к правительству, утверждают они.
Now, nickel mining is a filthy business - a lot of sulfur and acid rain, but no matter.
Добыча никеля - это грязная работа, большое количество серы и кислотные пары, но неважно.
And no matter where I am or what I'm doing, I've got to do that.
И неважно, где я нахожусь и что делаю, я обязан его купить.
No matter how carefully you choose your words, they'll always end up being twisted by others.
Неважно, как тщательно ты подбираешь слова: в конечном итоге они всегда будут извращены другими.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité