Exemples d'utilisation de "nominates" en anglais avec la traduction "назначать"
Traductions:
tous480
выдвигать217
назначать187
номинировать39
номинированный22
назначаться7
номинироваться3
autres traductions5
Unlike, for example, Great Britain, France rarely nominates young and talented persons capable of shaping the EU's future.
В отличие от, например, Великобритании, Франция редко назначает молодых и талантливых людей, способных формировать будущее ЕС.
The regulation also stipulates that the Ministry can decide when an external quality assessment is to be carried out and nominates specialists for the evaluation group implementing the quality assessment.
Кроме того, в соответствии с этим постановлением министерство может принимать решение о проведении внешней оценки качества и назначает специалистов в инспекционную группу для проведения оценки качества.
The Working Group noted with interest the electoral system of Mauritius which provides for a system of “best losers”, according to which the Electoral Commission nominates members of the National Assembly from among the best losers in the various communities.
Рабочая группа с интересом отметила существующую в Маврикии систему проведения выборов, в соответствии с которой Избирательная комиссия назначает некоторых членов Национальной ассамблеи из числа побежденных кандидатов, набравших наибольшее число голосов в различных общинах.
In the light of the provisions of General Assembly resolution 56/206, the Secretary-General nominates Ms. Anna Kajumulo Tibaijuka of the United Republic of Tanzania for election by the General Assembly as Executive Director of UN-Habitat, at the Under-Secretary-General level, for a term of office of four years beginning on 1 September 2002 and ending on 31 August 2006.
В свете положений резолюции 56/206 Генеральной Ассамблеи Генеральный секретарь назначает г-жу Анну Каджумуло Тибайджуку, Объединенная Республика Танзания, для избрания Генеральной Ассамблеей в качестве Директора-исполни-теля ООН-Хабитат, на уровне заместителя Генерального секретаря, на четырехлетний срок, начинающийся 1 сентября 2002 года и завершающийся 31 августа 2006 года.
Licences issued under the first paragraph of Article 7 may be issued to a registered firm or company that holds a trading licence, providing that the firm or company nominates a person who meets the requirements of the second paragraph of the Article and will supervise the day-to-day dealings in these goods, and who will be responsible for their secure storage, together with the managers of the firm or company.
Лицензии, оформляемые в соответствии с первым пунктом статьи 7, могут выдаваться зарегистрированным фирмам или компаниям, имеющим лицензию на торговлю, при условии, что эта фирма или компания назначит лицо, которое отвечает требованиям второго пункта статьи и которое будет осуществлять надзор за повседневной торговлей этими товарами и отвечать за их сохранность наряду с руководителями данной фирмы или компании.
To nominate a new user mailbox as the journaling recipient
Чтобы назначить новый почтовый ящик пользователя в качестве получателя журнала
There should be an official request to nominate country wood energy correspondents.
Необходимо направить официальный запрос о назначении национальных корреспондентов по вопросам производства энергии на базе древесины.
Nominated Exchange server for this connection agreement does not exist in the organization
Назначенный сервер Exchange для этого соглашения о соединении в организации не существует
8.1 Pepperstone has a relationship with its nominated Execution and Clearing Broker.
8.1 «Пепперстоун» работает с назначенным компанией исполнительным и клиринговым брокером.
All member states have the right to nominate their notified bodies within their territory.
Все государства-члены имеют право в пределах своей территории назначать свои собственные нотифицированные органы.
Foreign notified bodies (outside their territory) can not be nominated by a member state.
Государство-член не может назначать зарубежные нотифицированные органы (находящиеся за пределами его территории).
The curricula vitae of candidates nominated may be obtained on the Basel Convention website.
Краткие биографии назначенных кандидатов можно посмотреть на веб-сайте Базельской конвенции.
As of 31 January 2009, the Secretariat had received activity reports from four nominated Stockholm Convention centres.
По состоянию на 31 января 2009 года секретариат получил доклады о мероприятиях от четырех назначенных центров Стокгольмской конвенции.
Table 1 Geographical coverage of the nominated Stockholm Convention centres based on the information submitted by the centres
Таблица 1 Географический охват назначенных центров Стокгольмской конвенции- на основе информации, представленной центрами
If I raise an objection now, it'll further weaken my position, given that I nominated Carlo myself.
Если я сейчас возражу, в дальнейшем это ослабит мою позицию, учитывая, что я сама назначила Карло.
They should not rush into nominating judges for a court that is still largely on the drawing board.
Они не должны спешить с назначением судей в суд, который, по большей части, все еще находится в стадии разработки.
To agree to and for countries to officially nominate focal points responsible for compiling the responses to the questionnaire.
Согласовать со странами и в интересах стран вопрос официального назначения координационных центров, отвечающих за сбор ответов на вопросник.
Mr. MacKay (New Zealand) had been nominated for election to the office of Chairman for the fifty-ninth session.
Г-н Макай (Новая Зеландия) был назначен кандидатом для избрания на должность Председателя пятьдесят девятой сессии.
A total of 340 users, nominated by 48 States Signatories, currently have access to IMS data and IDC products.
В настоящее время в общей сложности 340 пользователей, назначенных 48 подписавшими Договор государствами, имеют доступ к данным МСМ и продуктам МЦД.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité