Exemples d'utilisation de "nuclear test moratorium" en anglais

<>
Following a successful launch to orbit, multiple short-range missile tests, a nuclear test, and the demonstration of a mobile launcher, the Pentagon now recognizes that North Korea’s technical programs are advancing more rapidly than predicted. После удачного орбитального пуска, нескольких испытаний ракет малой дальности, ядерных испытаний и демонстрации мобильной пусковой установки Пентагон, наконец, начал признавать, что технические программы Северной Кореи продвигаются вперед быстрее, чем предполагалось.
Ellen Kim, a scholar at the Center for Strategic and International Studies said: “After North Korea’s successful December [orbital] launch and third nuclear test, their threats are not completely empty.” Эллен Ким (Ellen Kim) из Центра стратегических и международных исследований пишет: «После того, как в декабре Северная Корея успешно вывела спутник на орбиту, и после успеха ее третьих ядерных испытаний, такие угрозы начинают выглядеть не совсем пустыми».
In August, 1991, four months before the Soviet Union collapsed, he shut down the Semipalatinsk Nuclear Test Site. В августе 1991 года, через четыре месяца после распада Советского Союза, он закрыл Семипалатинский ядерный полигон.
We need new efforts to bring the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty into force, and for the Conference on Disarmament to begin negotiations on a fissile material treaty immediately, without preconditions. Нам нужны новые попытки, чтобы привести в действие Договор о полном запрещении испытаний ядерного оружия, а Конференция по разоружению должна немедленно начать переговоры по договору о ядерном топливе, без предварительных условий.
Rejection by the US Senate of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty was a torpedo aimed at the fragile global nuclear arms control regime built in the final decades of the Cold War. Отказ американского Сената утвердить Договор о Всеобъемлющем Запрещении Ядерных Испытаний торпедировал хрупкий режим всемирного контроля над ядерными вооружениями, сложившийся в последние десятилетия Холодной Войны.
One key test will be the new administration's actions on nuclear nonproliferation in general and on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in particular. Одним из ключевых тестов станут действия новой администрации по вопросу нераспространения ядерного оружия в целом и Договора о запрещении ядерных испытаний в частности.
India's leaders should make the same pledges, and should also join other nuclear powers in signing the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty. Лидерам Индии следовало бы взять на себя такие же обязательства и вместе с другими ядерными державами присоединиться к договору о полном запрещении ядерных испытаний.
Strengthening and tightening United Nations Security Council Resolution 1718, crafted in the wake of North Korea's first nuclear test in October 2006, should be the immediate task. Первоочередной задачей должно быть укрепление и претворение в жизнь Резолюции 1718 Совета Безопасности ООН, разработанной после первых ядерных испытаний Северной Кореи в октябре 2006 г.
Following the nuclear test conducted by North Korea in 2009, the United Nations imposed sanctions on Kim's regime through Security Council Resolution 1874, which shut down the flow of foreign currency into North Korea. Следя за ядерными испытаниями, проводимыми Северной Кореей в 2009 году, Организация Объединенных Наций ввела санкции против режима Ким Чен Ира через резолюцию Совета Безопасности 1874, которая перекрыла поток иностранной валюты в Северную Корею.
The Obama administration is also consulting with Congress on when to re-submit the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty (CTBT), which was rejected by the Senate 10 years ago. Администрация Обамы также консультируется с конгрессом о дате повторного рассмотрения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний (ДВЗЯИ), который сенат отверг 10 лет назад.
For the five decades following World War II, a nuclear test shook and irradiated the planet on average every nine days. За пять десятилетий после второй мировой войны ядерные испытания сотрясали и облучали планету в среднем каждые 9 дней.
Initial reactions to North Korea's nuclear test were uniformly critical, culminating (thus far) in UN Security Council Resolution 1718, which condemns the test, demands that North Korea resume full cooperation with the International Atomic Energy Agency, and imposes a range of military, political, and economic sanctions. Первая реакция на ядерное испытание Северной Кореи была однородно критической, достигнув высшей точки (на данный момент) в Резолюции 1718 Совета Безопасности ООН, которая осуждает испытание, требует, чтобы Северная Корея возобновила полное сотрудничество с Международным Агентством по Атомной Энергетике, и вводит ряд военных, политических и экономических санкций.
But the asset freeze did not prevent Kim Jong-Il from ordering a ballistic missile test last July or an underground nuclear test in October. Но оно не заставило Ким Джонг Ила отказаться от испытания баллистической ракеты в июле прошлого года и подземных ядерных испытаний в октябре.
The Nuclear Test Ban Treaty - negotiated with major US involvement - has been dismissed. Действие договора о запрещении испытаний ядерного оружия - заключенного при значительном участии США - было прекращено.
That resolution improves prospects for expanding the Nuclear Non-Proliferation Treaty next May, and offers hope for bringing the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty into force. Данная резолюция улучшает перспективы расширения Договора о нераспространении ядерного оружия в мае следующего года и даёт надежду на введение в действие Договора о всеобщем запрещении испытаний ядерного оружия.
This reflects a hardening of South Korean public opinion, following North Korea's nuclear test in 2006. Это отражает укрепление южнокорейского общественного мнения после ядерного испытания, проведенного Северной Кореей в 2006 году.
She chained herself to a flagpole at a nuclear test site. Она приковала себя цепью к флагштоку на месте ядерного испытания.
The success of US President John F. Kennedy and Soviet leader Nikita Khrushchev in reaching the 1963 Limited Nuclear Test Ban Treaty, at the height of the Cold War, provides an instructive lesson. Успех президента США Джона Ф. Кеннеди и советского лидера Никиты Хрущева при заключении в 1963 году, на пике «холодной войны», Договора о запрещении испытаний ядерного оружия (LTBT), является поучительным уроком.
On 1 November, a team of over 35 experts will launch an exercise to inspect a simulated nuclear test site near the Dead Sea in Jordan — a step forward in completing the global verification system of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). 1 ноября группа более чем из 35 экспертов начнет проверку симулированного ядерного полигона вблизи Мертвого моря в Иордании – шаг вперед в завершении глобальной системы проверки исполнения Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний.
Immediately after the North’s second nuclear test in 2009, Chinese officials undertook a review of their country’s North Korea policy and decided to separate the nuclear issue from the overall bilateral relationship. Сразу же после вторых ядерных испытаний Северной Кореи в 2009 году китайские чиновники провели пересмотр политики своей страны в отношении Северной Кореи и решили отделить проблемы ядерной программы от общих двухсторонних отношений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !