Exemples d'utilisation de "observers" en anglais
To many observers, Glass-Steagall made no sense.
Для многих специалистов закон Гласса-Стигала не имел никакого смысла.
Two observers in every company, everyone else in platoon dugouts.
Выставить по два дозорных в каждой роте, остальным укрыться в блиндажах.
Seasoned observers of international trade tend to follow two general rules.
Опытные эксперты в вопросах международной торговли обычно следуют двум главным правилам.
As recently as three months ago, few observers gave him a chance.
Буквально три месяца назад мало кто из экспертов верил в его шансы.
Some observers believe that civil war was only narrowly averted recently in Macedonia.
Как отмечают некоторые эксперты, недавно лишь чудом избежать начала гражданской войны в Македонии.
Observers could be forgiven for thinking that they are speaking about two entirely different conflicts.
Экспертов можно было бы простить за то, что они думают, что кандидаты говорят о двух абсолютно разных конфликтах.
In fact, Xi’s plan is far more comprehensive and forward-looking than most observers seem to think.
В реальности план Си Цзиньпина является намного более всеобъемлющим и дальновидным, чем кажется большинству экспертов.
These observers are right about one thing: the war in Syria will not end until ISIS is defeated.
В одном эти наблюдения верны: война в Сирии не закончится, пока не будет разгромлен ИГИЛ.
See, back in the 1880s, 1890s, many scientists, many observers, looked at the light given off from atoms.
Видите-ли, раньше в 1880-х и 1890-х многие учёные и натуралисты смотрели на свет, излучаемый атомами.
However, some observers argue that you should be taking a more aggressive stance to fight for the future of RAS.
Однако многие полагают, что Вам следовало бы занять более агрессивную позицию в борьбе за будущее РАН.
Astute feline observers will note that in addition to boxes, many cats seem to pick other odd places to relax.
Те, кто внимательно наблюдают за кошками, заметят, что для отдыха многие кошки выбирают не только коробки, но и другие необычные места.
These complexities are lost on many observers when matched up against the convenient and catchy rhetoric of the "Shia Crescent."
Данные детали часто упускаются многими аналитиками из виду, ведь у них есть такая удобная и привлекательная риторика "шиитского полумесяца".
That is why most observers of populist parties, especially of right-wing parties, have focused on attitudes toward foreigners and minorities.
Именно поэтому большинство комментаторов из популистских партий, особенно крайне правых, сосредоточились на отношении к иностранцам и меньшинствам.
That's one reason why mergers and acquisitions are increasingly common (and why some observers see M&As as the new R&D).
Это одна из причин, почему слияния и поглощения стали происходить чаще (и почему некоторые эксперты называют слияния и поглощения новой формой НИОКР).
That crowd, as astute political observers from Plato to de Tocqueville amply demonstrated, becomes harder to evade the more you make it master.
Проницательные политические эксперты – от Платона до Токвиля – подробно говорили о том, как трудно становится уклоняться от толпы тому, кто подчинил её себе.
Some observers worry that as China’s power grows, it will free ride rather than contribute to an international order that it did not create.
Некоторые эксперты беспокоятся, что, несмотря на рост мощи Китая, он решит стать «безбилетником», отказываясь делать взносы в поддержку международного порядка, который не он создал.
She promised that when I finished the plan to defeat the Observers, she would help me remove the pieces of brain that they put back in.
Она пообещала, что когда я закончу план, она поможет мне удалить части мозга, которые они вернули.
Of course, some observers will simply treat Obama’s appearance at the September conference as an endorsement of Wall Street – a downside that should concern him.
Конечно, некоторые эксперты расценят появление Обамы на сентябрьской конференции просто как выражение поддержки Уолл-стрит. И это негативный фактор, который его должен беспокоить.
In 1992 the Bonded Labour (Abolition) Act was passed but observers note that even when the national police take action state prosecutors fail to file charges.
В 1992 году был принят Закон об искоренении кабального труда, однако специалисты отмечают, что, даже когда национальная полиция арестовывает виновных, государственные прокуроры не предъявляют им никаких обвинений.
Some observers think that the US political backlash against foreigners "buying up America" is what will bring the current configuration of global imbalances to an end.
Некоторые эксперты полагают, что негативная политическая реакция США, направленная против "скупки Америки" иностранцами, является тем, что положит конец текущему положению глобальных несоответствий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité