Exemples d'utilisation de "offense against the law" en anglais

<>
But that would be getting into highly classified information regarding national security, which, if you were to reveal it to anyone, would be considered a treasonable offense against the United States of America, punishable by death. Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
This is against the law. Это противозаконно.
He must have committed an offense against the gang. Должно быть, он совершил преступление против банды.
It's against the law to carry weapons. Ношение оружие противозаконно.
“The company cannot go out and buy currency anywhere because it’s against the law.” — Компания не может просто пойти и купить валюту в другом месте, потому что это противозаконно».
It is against the law to pull fire alarms, sir. Поднимать пожарную тревогу противозаконно, сэр.
In auburn, Alabama, it is officially against the law to deflower a virgin. В Оберне, штат Алабама есть закон, запрещающий лишать девственниц девственности.
Do you know it's against the law for me to run names for a civilian? А ты знаешь, что для меня проверять имена по просьбе гражданского лица - незаконно?
Last I heard, breaking and entering was still against the law. Вообще-то, проникновение со взломом все еще карается по закону.
Whatever you're told, whatever needs to be done, if it's against the law, it doesn't matter. Что бы вам ни говорили, всё, что бы ни потребовалось, пусть противозаконное, это неважно.
You should have thought about that before you decided to engage in lewd behavior in public, which, in case you didn't know, is against the law. Об этом надо было думать до того, как ты решил заняться непристойным поведением в публичном месте, которое, если ты не знал, запрещено законом.
Those smart houses should be against the law. Эти умные дома нужно запретить законодательно.
It's against the law to buy or sell switchblade knives. Такие ножи нельзя продавать и покупать.
I remember that because it's against the law to sell bottled goods. Я запомнил это, т.к. это не по закону, продавать на сторону.
It's against the law to get your friend a job? Разве противозаконно устроить своего друга на работу?
And I'm pretty sure he was happy with his final resting place because he was buried on the mountain and that was against the law. И я почти уверен, что он был доволен местом отдыха потому что его похоронили на горе а это противозаконно.
The women, facing a crowd of furious men calling them “whores” and other epithets, marched two miles under a rain of abuse and delivered their petition against the law to legislators. Женщины, окружённые толпой разъярённых мужчин, обзывавших их «шлюхами» и другими эпитетами, промаршировали три километра под ливнем оскорблений и доставили законодателям свою петицию против нового закона.
And we talked about, as a class, the fact that number one, the confessions might not be reliable, but number two, we did not want to encourage the police to keep doing this, especially as it was now against the law. Мы обсудили с классом тот факт что, с одной стороны, повинные не всегда надежны, а с другой стороны, мы не хотим поощрять полицию к подобным действиям, особенно потому, что они запрещены.
We live in this weird time. It's kind of age of prohibitions, where in many areas of our life, we live life constantly against the law. Мы живём в это странное время, какой-то век запретов, когда во многих сферах нашей жизни мы постоянно живём вне закона.
They live life knowing they live it against the law. Они живут, зная, что они живут против закона.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !