Exemples d'utilisation de "offense" en anglais avec la traduction "обида"

<>
No offense, but bite me. Без обид, но выкусите.
No offense, but I don't know you. Без обид, но я тебя не знаю.
No offense, man, but mind your own business. Без обид, парень, но не лезь не в своё дело.
And no offense, but you are a little chunky. И без обид, но ты пухленькая.
No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology. Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют.
And, no offense, but you ain't lookin 'so chipper either. Не в обиду, но ты не выглядишь так жалко, как некоторые.
No offense to your father-in-law, but it's real thin. Не в обиду твоему тестю, но пока тут ловить нечего.
Okay, no offense, man, but, obviously, you never went to law school. Ладно, только без обид, но вы явно не учились на юрфаке.
No offense, but any leet hack could see that your tech was junk. Без обид, но любой хакер заметил бы, что твое железо - отстой.
No offense, but I think the normal grieving time for gazebo destruction has passed. Без обид, но я думаю, что достаточное время скорби по сломанной беседке прошло.
No offense, big homey, but we're not really the tasering type of department. Без обид, здоровяк, но мы не совсем подходящий отдел.
Actually, on second thought, I'm just gonna get my drink from mouth no offense. Вообще-то, я подумал, пусть мне нальет Маус, без обид.
No offense, Bloomer, but it's super weird that I'm in the middle here. Без обид, Блумер, но это реально странно, что я прямо посередине всей этой фигни.
Well, no offense, but you're not tough and curmudgeonly enough to be a mentor. Без обид, но ты не достаточно жесткая и придирчивая, чтобы быть моим наставником.
No offense, but I've seen one too many horror films about women picking up hitchhikers. Без обид, но я посмотрела слишком много ужастиков, где женщины подбирают автостопщиков.
The issue is therefore not about the beliefs themselves as much as it is about how the faithful deal with offense, and why. Поэтому проблема кроется не столько в самих верованиях, как в том, как верующие воспринимают обиду, и почему.
Uh, no offense, but I just don't want Sylvester's life in the hands of a guy who lives in a Gremlin. Без обид, но я не хочу доверять жизнь Сильвестра парню который живет в гремлине.
``For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." "Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране".
As one influential scholar at Peking University put it: "For Chinese diplomacy, the most important thing is to walk out of the shadow of the past 100 years of our diplomacy of humiliation and avoid either overreacting to offenses or hiding passively, and instead face the world like a big country." Вот как выразил это один влиятельный ученый из Пекинского университета: «Для китайской дипломатии самая важная задача - это выйти из тени последних ста лет дипломатии унижения и избежать при этом как слишком сильного реагирования на обиды, так и страусиной политики, а вместо этого взглянуть в лицо миру как подобает большой стране».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !