Exemples d'utilisation de "offerings" en anglais
Enhance product offerings in retail catalogs
Усовершенствованные предложения продуктов в каталогах розничной продукции
To be sure, most leading news outlets in India have been developing their digital offerings.
Для того чтобы чувствовать себя уверенными, большинство ведущих новостных изданий в Индии разрабатывают собственные цифровые продукты.
This feature lets users enhance their retail catalog offerings.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли.
Through pre-established networks, CHWs could augment their e-health offerings with financial products, like mobile cash payment systems.
Пользуясь уже созданными сетями, местные медицинские работники могли бы дополнить свою медицинскую деятельность, предлагая финансовые продукты, например, услуги мобильных платёжных систем.
Third parties may also incorporate Translator into their own services and offerings.
Сторонние лица также могут использовать Translator в собственных службах и предложениях.
Nurturing an attractive investment climate, a level playing field and equitable labour standards; Ensuring well designed and functional tourism infrastructure (air & seaports, roads, and services); and Diversity, vitality and competitiveness of tourism product offerings, to name a few.
создание привлекательного климата для инвестиций и обеспечение достаточного уровня для соблюдения местных и справедливых стандартов в области труда; обеспечение хорошо разработанной и функциональной инфраструктуры туризма (аэропорты и морские порты, дорожная структура и услуги); и разнообразие, актуальность и конкурентоспособность предлагаемых туристических продуктов, не говоря уже о другом.
This enables your store employees to quickly and easily search all product offerings.
Это позволит сотрудникам магазина быстро и легко искать любые предложения по продуктам.
Here, “companies … are experimenting with product service offerings to farmers that include an optimized set of fertilizer, seed and chemicals; the financing to acquire this optimized input bundle; a risk management programme including product warranties, options and forward contracting arrangements, and insurance products; and finally a contract or other arrangement to buy the finished product from the producer.
Здесь " компании … экспериментируют с предлагаемыми аграриям пакетами услуг, которые включают оптимизированный комплекс удобрений, семян и химикатов; финансирование для приобретения этого оптимизированного комплекса; программу управления рисками, включая гарантии на товары, опционы и запродажи на срок и страховые продукты; а также, наконец, контракт или иную договоренность о покупке готового товара у производителя.
But there remain little new securitization and bank debt offerings without government backup.
Но остается мало новой секьюритизации и предложений банковских долгов без правительственной поддержки.
Or do you want to educate customers about your brand and offerings more generally?
Или же вы просто хотите рассказать клиентам о своей компании и предложениях в целом?
As businesses, are the economic offerings you are providing - are they true to themselves?
Если вы бизнес, то является ли предоставляемое вами экономическое предложение верным самому себе?
Following a support incident, we may send you a survey about your experience and offerings.
После вашего обращения в службу поддержки мы можем предложить вам заполнить анкету, касающуюся качества обслуживания и ваших предложений по его улучшению.
#2. Initial public offerings (IPOs) are now as important a source of capital as banks.
№2. Первоначальные публичные предложения акций являются в настоящее время таким же важным источником капитала, как и банки.
(c) social plugins such as the Like button, the Share button and other similar offerings; and
(в) социальные плагины, такие как кнопка «Нравится», кнопка «Поделиться» и другие аналогичные предложения, и
When managing your sales opportunities, researching your competitors and familiarizing yourself with their offerings is helpful.
Для операций управления возможностями продаж полезно изучать своих конкурентов и знать их предложения.
For information on the privacy practices of third-parties’ services and offerings, consult their privacy statements.
Сведения о принципах конфиденциальности служб и предложений сторонних поставщиков см. в их заявлении о конфиденциальности.
This feature lets users enhance their retail catalog offerings by including attributes for products in the catalog.
Эта функция позволяет пользователям повысить производительность предложений каталога розничной торговли путем включения атрибутов для продуктов в каталог.
Deals they have participated in include but are not limited to equity offerings, bond issues, and loans.
Сделки, в которых они участвуют, это предложения ценных бумаг, облигационные займы и кредиты.
Rendering, because you have to get your consumers - as business people - to percieve your offerings as authentic.
Оказание, потому что ваша задача предоставить своим клиентам - как деловым людям - ощущение, что ваше предложение аутентично.
You are welcome to research these or other similar offerings to see which best fits your needs.
Рекомендуем ознакомиться с этими и другими предложениями, чтобы выбрать наиболее подходящий продукт.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité