Exemples d'utilisation de "official producers" en anglais
Codes for official producers of Inland ENCs, which are not mentioned in IHO S-62, as well as the registration procedure are additionally published at http://ienc.openecdis.org.
Кодировка официальных производителей ЭНК ВС, которые не упоминаются в стандарте МГО S-62, а также процедура регистрации дополнительно опубликованы на сайте http://ienc.openecdis.org.
Concrete actions with respect to the provision of official development assistance, debt relief for Africa, market access for African products, redressing the deterioration of terms of trade for commodity producers and assistance in enabling the continent to attract foreign direct investment remain essential in that regard, with special responsibility devolving on developed country partners.
Конкретные действия, касающиеся предоставления официальной помощи в целях развития, облегчения бремени задолженности стран Африки, расширения доступа африканской продукции на рынки, пересмотра несправедливых условий торговли сырьевыми товарами для их производителей и оказания помощи континенту по привлечению прямых иностранных инвестиций, по-прежнему остаются крайне важными в этой связи наряду с особой ответственностью партнеров из числа развитых стран.
By Decree No. 33-98 of the Congress of the Republic, which was published in the Official Journal on 21 May 1998 and entered into force on 21 June 1998, the Law on Copyright and Related Rights was adopted; it is a legislative text in the public order and in the social interest designed to protect the rights of authors of literary and artistic works, performers, phonogram producers and broadcasting organizations.
Своим декретом № 33-98, опубликованном в Официальных ведомостях 21 мая 1998 года и вступившим в силу с 21 июня того же года, Национальный конгресс утвердил закон об авторских и смежных правах, представляющий собой свод норм правового и социального характера, который преследует цель охраны прав авторов литературных и художественных произведений, артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания.
Bearing in mind that the quality of official statistics, and thus the quality of the information available to the Government, the economy and the public depends largely on the cooperation of citizens, enterprises, and other respondents in providing appropriate and reliable data needed for necessary statistical compilations and on the cooperation between users and producers of statistics in order to meet users'needs,
памятуя, что качество официальной статистики, а следовательно и качество информации, имеющейся в распоряжении органов управления, экономических субъектов и общественности, в значительной степени зависит от сотрудничества граждан, предприятий и других респондентов в предоставлении надлежащих и надежных данных, требующихся для необходимой статистической обработки, и от сотрудничества между пользователями и поставщиками статистических данных в интересах удовлетворения потребностей пользователей,
Statistics Finland has a network of coordinators, not only for taking care of cooperation with other producers of official statistics, but also for looking after contacts with the most important data providers.
Статистическое управление Финляндии располагает сетью координаторов, которые отвечают не только за сотрудничество с другими составителями официальной статистики, но также и за поддержание контактов с наиболее важными поставщиками данных.
An integral component of the implementation strategy, advocacy aims to support an ongoing dialogue among statistical producers, the various levels of government, the business sector, the academic community, and the general public about user needs for official statistics and progress in meeting those needs.
Будучи неотъемлемой составной частью стратегии внедрения, информационно-ознакомительная деятельность направлена на поддержку непрерывного диалога между поставщиками статистических данных, органами государственного управления различных уровней, предпринимательским сектором, научными кругами и широкой общественностью по вопросам, связанным с потребностями пользователей официальных статистических данных и успехами в удовлетворении этих потребностей.
At the same time WHO and the national statistics offices or other producers of statistics have to take into account and resolve confidentiality problems that may arise when microdata are transmitted to international organizations that normally have no legal framework equivalent to national confidentiality provisions in official statistics legislation.
В то же время и национальные статистические управления или другие поставщики статистических данных должны принимать во внимание и учитывать проблемы конфиденциальности, которые могут возникать при передаче микроданных международным организациям, которые, как правило, не располагают юридическими концепциями, эквивалентными национальным положениям о конфиденциальности в нормативных актах по официальной статистике.
Auto producers, on the other hand, say that certain models of electric automobiles are already close in price to regular ones.
Автопроизводители, напротив, говорят, что некоторые модели электромобилей уже близки к стоимости обычных.
The official designs of the Government, especially its designs in connection with postage stamps and coinage, may be described, I think, as the silent ambassadors of national taste.
Официальный государственный дизайн, особенно связанный с почтой и монетной системой, по-моему, можно охарактеризовать как посольство от национального художественного вкуса.
Sometimes the desire of producers to gather a large harvest harms quality.
Порой желание производителей собрать больший урожай наносит ущерб качеству.
The ban on selling alcohol in kiosks that was introduced this year hit beer producers the hardest of all.
Больнее всех по производителям пива ударил введенный с этого года запрет продавать спиртное в киосках.
Opinions, conclusions and other information in this message that do not relate to the official business of my firm shall be understood as neither given nor endorsed by it.
Мнения, выводы и другая информация в настоящем сообщении, которые не относятся к официальной деятельности моей фирмы, не должны рассматриваться как предоставленные или подтвержденные им.
That is to say, large producers from other countries will be the biggest winners of the import ban”, says Akimov.
То есть от запрета выиграют в первую очередь крупные производители других стран", - говорит Акимов.
This e-mail information is a copy of the official posting which can be found at the following address of our website:
Информация в данном электронном письме является копией официальной публикации, которую можно найти на нашем сайте по следующему адресу:
First and foremost, this means growth for the revenue side of the budget from export operations, as well as an improvement to the competitive advantage of domestic producers as a result of the rising cost of imports, says Chief Analyst for UFC Investment Company, Aleksei Kozlov.
Прежде всего, это рост доходной части бюджета от экспортных операций, а также повышение конкурентоспособности внутренних производителей за счет удорожания импорта, говорит главный аналитик UFS IC Алексей Козлов.
Witness my hand and official seal the date aforesaid.
Прилагаю свою подпись, а должностное лицо ставит печать в вышеупомянутую дату.
The law is intended to require retailers to reckon with domestic producers when placing orders with suppliers.
Закон призван обязать ритейлеров при формировании заказов поставщикам считаться с отечественными производителями.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité