Exemples d'utilisation de "oil glut" en anglais

<>
The US oil glut has continued to grow in recent weeks, causing inventories to swell to record levels. Перенасыщение рынка нефти США по-прежнему увеличивалось в последние недели, из-за чего количество товарных запасов возросло до рекордных уровней.
For the oil glut to be reduced in a meaningful way, we need to see oil prices at these or lower levels for another several months, say until mid-2015. Чтобы перенасыщение рынка нефти уменьшилось заметно, необходимо, чтобы цены на нефть были на таких низких уровнях или ниже еще несколько месяцев, скажем до середины 2015 года.
This time, supply-side factors are creating a global oil glut, with similar results. На этот раз факторы на стороне рыночного предложения приводят к глобальному переизбытку нефти.
The phenomenal market volatility of the past year owes much to genuine risks and uncertainties about factors such as Chinese growth, European banks, and the oil glut. В прошлом году феноменальная рыночная волатильность во многом объяснялась реальными рисками и непредсказуемостью, связанными с таким факторами, как экономический рост в Китае, ситуация с европейскими банками, переизбыток поставок нефти.
After the oil glut, with oil below $20 a barrel, interest in developing energy from biomass ebbed, attractive only to "green" militants and those interested in fundamental science. После затоваривания рынка нефтью и падения ее цены до менее чем 20$ за баррель, интерес к производству энергии из биомассы пошел на спад, и этот вопрос привлекал лишь "зеленых" активистов и тех, кто интересуется фундаментальной наукой.
A weaker dollar and unfounded optimism that a global oil glut will ease helped lift U.S. crude futures by more than $20 a barrel in less than three months, most of it starting in February. Ослабление доллара и необоснованные надежды на то, что период перенасыщения глобального рынка нефти скоро завершится, способствовали росту американских нефтяных фьючерсов более чем на 20% всего за три месяца, начиная с февраля.
The figures raised hopes that the oil glut in the US is coming to an end as the number of oil rigs in use falls 53% in six months and the market is settling more into balance. Цифры показывают, что перенасыщение в США подходит к концу, так как количество нефтяных вышек в использовании упало 53% за шесть месяцев.
After falling to a low of $45.19 on Tuesday, Brent is back above $46.50, however, the recovery on Wednesday looks fairly tepid and could be a dead cat bounce as global growth fears and fears of an oil supply glut show no sign of going away any time soon. После падения к минимуму в $45.19 во вторник нефть снова вернулась выше $46.50, однако восстановление в среду кажется довольно прохладным, и может быть «отскоком мертвого кота», поскольку не похоже, что тревоги касательно мирового роста и избыточного предложения сырой нефти исчезнут в ближайшее время.
The problem for oil right now is that the supply glut is not likely to go away any time soon. Проблемой для нефти в настоящий момент является то, что избыток предложения вряд ли нивелируется в ближайшее время.
Indeed, there is a global glut of oil. Более того, существует глобальный избыток нефти.
With the near-term supply glut expected to rise even further due to a lack of any real initiative to curtail supplies, the outlook for oil is still pointing lower. Ввиду ожидаемого в ближайшее время роста избытка предложения в связи с отсутствием решения по ограничению производства, цены на нефть, скорее всего, пойдут ещё ниже.
As the current glut from the first shale flash is worked off, prices will climb back to $100 and start mobilizing the other dreg oil around the globe. Сегодня перенасыщение рынка из-за сланцевой революции заканчивается, и цены поползут вверх к отметке в 100 долларов. Тогда начнется добыча нефтяных остатков по всему миру.
As this was somewhat lower than the number reported by the API, WTI actually staged a mini rally on relief the glut was not worse. Поскольку эти показатели были несколько меньше, чем данные API, нефть WTI немного поднялась, после облегчения, что перенасыщение рынка не усугубилось.
They make used cooking oil into soap at that factory. На той фабрике они делают из использованного масла мыло.
It is true that in the latter half of the 1960s there was a serious glut of capacity in certain areas such as the manufacture of most synthetic textile products. Правда, во второй половине 1960-х годов имелся значительный переизбыток мощностей в некоторых секторах химической отрасли, например в производстве большинства видов синтетических тканей.
Shall I check the oil? Мне следует проверить масло?
WTI has come under renewed selling pressure on concerns that the supply glut is here to stay for at least another good few months. Нефть WTI вновь столкнулась с наплывом предложений на продажу из-за тревог по поводу того, что избыток предложения сохранится, как минимум, еще на несколько месяцев.
Is there any salad oil in the bottle? В бутылке осталось растительное масло для салата?
That would allow some 700k bbl/d of oil into the market, adding to the already-huge glut of oil. Это позволит выйти 700 тысяч баррелей нефти на рынок, добавляя к уже огромным избыткам.
The time may come when people will have used up all the oil. Может статься, что люди израсходуют всю нефть на Земле.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !