Exemples d'utilisation de "on behalf of" en anglais

<>
Signed for and on behalf of Подписано и от имени
I'm calling you on behalf of Mr. Simon. Я звоню вам от лица мистера Саймона.
I oversee settlements on behalf of the archdiocese. Я контролирую начисления по поручению архиепархии.
Ann then acts on behalf of Frank. Теперь Анна действует от имени Федора.
He made a speech on behalf of our company. Он выступил с речью от лица нашей компании.
a. Only use a client's Lead Ads Data on behalf of that client. а) Используйте данные рекламы для лидов клиента только по поручению этого клиента.
Signed for and on behalf of Lessor Подписано от имени Арендодателя
He spoke to me on behalf of the company. Он говорил со мной от лица компании.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the importer that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет импортера о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Signed for and on behalf of Lessee Подписано от имени Арендатора
I speak on behalf of all the Song dynasty. Я говорю от лица всей династии Сун.
Of the many North Koreans living in Iran, most are engaged in activities on behalf of the Korean Workers' Party. Из многочисленных северных корейцев, живущих в Иране, большинство занимается деятельностью по поручению Корейской рабочей партии.
Tim then acts on behalf of Julie. Тим затем действует от имени Джулии.
We are speaking on behalf of the young people of Australia. Мы говорим от лица австралийской молодёжи.
Based on the tattoos, we believe it was Vanessa who kidnapped Missy Bowers at the university on behalf of the target. Судя по татуировке, мы считаем, что именно Ванесса похитила Мисси Бауэрс возле университета по поручению объекта.
Maria then acts on behalf of John. Мария затем действует от имени Ивана.
Are the participants government bureaucrats operating on behalf of "the state"? Возможно, что это правительственные бюрократы, действующие от лица государства.
On behalf of the carrier, Bolero International notifies the holder-to-order that the carrier holds the goods to its order. По поручению перевозчика " Болеро интернэшнл " уведомляет держателя-заказчика о том, что находящийся у перевозчика товар поступил в его распоряжение.
Perform tasks on behalf of workers [AX 2012] Выполнение задач от имени работников [AX 2012]
This means another user sent the message on behalf of the mailbox owner. Это означает, что другой пользователь отправил сообщение от лица владельца почтового ящика.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !