Exemples d'utilisation de "on our behalf" en anglais avec la traduction "от нашего имени"

<>
Traductions: tous18 от нашего имени12 autres traductions6
She was gonna testify on our behalf, but she changed her mind when she lost her job. Она собиралась свидетельствовать от нашего имени, но она изменила свое мнение, когда потеряла работу.
We also share personal data with vendors or agents working on our behalf for the purposes described in this statement. Также мы раскрываем персональные данные поставщикам или агентам, которые работают от нашего имени для целей, описанных в этом документе.
We all wish to express our profound gratitude to the Secretary-General for his letters to Member States on our behalf, most recently on 16 March 2009. Мы все хотим выразить нашу глубокую признательность Генеральному секретарю за его письма, направленные государствам-членам от нашего имени, последние из которых датированы 16 марта 2009 года.
In conducting our business and generating the mandates that guide the Secretariat's work on our behalf, we still have work to do to make this body as effective as it should be. В нашей работе и при разработке мандатов, которые направляют работу Секретариата от нашего имени, мы по-прежнему должны стремиться к тому, чтобы придать этому органу надлежащую эффективность.
We also share data directly with service providers (such as AOL and AppNexus) to permit them to provide services on our behalf or to partner with us in selecting and serving ads for our advertising partners. Мы также можем предоставлять данные непосредственно поставщикам услуг (например, AOL и AppNexus), чтобы они могли предоставлять услуги от нашего имени или сотрудничать с нами в выборе и размещении рекламы для наших рекламных партнеров.
4.2 Any information supplied by or on our behalf should not (and will not be deemed to) be taken to constitute advice to you on the suitability, risks, merits or demerits of any specific Trade. Любая информация, предоставляемая нами или от нашего имени, не должна восприниматься (и не будет считаться таковой) как составляющая рекомендацию для вас касательно целесообразности, рисков, достоинств или недостатков любой конкретной Сделки.
(c) any advice given to you regarding your Trading Account or your Trades by a third party is not given by us or on our behalf and we assume no responsibility whatsoever for any such advice; and (c) любая рекомендация, предоставленная вам касательно вашего счета или ваших Сделок третьей стороной, предоставляется не нами и не от нашего имени, и мы не принимаем на себя никакой ответственности за какую-либо такую рекомендацию; а также
If third-party agents process personal data on our behalf in a manner inconsistent with the Privacy Shield Principles, we remain liable unless we prove we are not responsible for the event giving rise to the damage. Если сторонние агенты обрабатывают персональные данные от нашего имени, не соблюдая принципы Privacy Shield, мы несем за это ответственность, если нам не удастся доказать, что мы не ответственны за событие, вызвавшее ущерб.
The authors conclude that the primary driver of the digital echo chamber is the actions of users — who we connect with online and which stories we click on — rather than the choices the newsfeed algorithm makes on our behalf. Вывод исследования заключается в том, что основная движущая сила формирования эхо-камер — это действия пользователей, то есть общение онлайн и заходы на разные сайты, а не выбор, совершаемый автоматическим алгоритмом от нашего имени.
The Permanent Representative of Belgium, whose country will hold the rotating presidency of the European Union until the end of the year, also spoke on our behalf when, from this rostrum, he provided details about the measures decided upon in Europe. Постоянный представитель Бельгии, страны, которая будет выполнять обязанности председателя Европейского союза до конца года, также выступил от нашего имени с этой трибуны и представил детали мер, по которым принято решение в Европе.
Using this, we can implement any kind of support measures, whether directly, through the German project office in Kabul, which is currently staffed by 14 senior German police and border guard officers, through organizations acting on our behalf, or through the Afghanistan Transitional Administration. Используя его, мы можем осуществлять любые меры по оказанию поддержки, либо напрямую, через германское отделение по осуществлению проектов в Кабуле, которое в настоящее время укомплектовано 14 старшими офицерами германской полиции и пограничной службы, через организации, действующие от нашего имени, либо через Переходную администрацию Афганистана.
The Account is a record, or a series of records, maintained by us (or on our behalf) that shows, at any point in time, the net position of the payments you have made or are required to make to us and the payments we have made or are required to make to you. Счет - это запись или серия записей, которую ведем мы (или от нашего имени), и которые показывают в любой момент чистую позицию платежей, совершенных вами, или которые необходимо совершить в наш адрес, и платежей, которые мы совершили или необходимо совершить в ваш адрес.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !