Exemples d'utilisation de "on our knees" en anglais
Weird, us both being on our knees at the same time, huh?
Странно, мы вместе одновременно оказались на коленях, как оно?
Not a Soviet shot fired and we'd have been on our knees.
Не Советский выстрел и мы бы уже давно на коленях.
We die here alone on our knees or we stand up and we fight with our family!
Мы умираем здесь, в одиночестве, на коленях или мы встаем и боремся вместе с нашей семьей!
And what, we're supposed to get down on our hands and knees and wet ourselves?
И что мы должны получается стоять на руках и коленях и мокнуть?
You will never put us, freedom-loving Gypsies, on our knees.
Вам не удастся поставить свободолюбивых цыган на колени.
Did we free the North from those who want us on our knees?
Освободи ли мы Север от тех кто хочет поставит нас на колени?
We get down on our knees and thank God for that much at least.
Мы встаём на колени и благодарим Господа по крайней мере за это.
Should we go down on our knees, tell him we can't take it any more?
Хочешь, чтоб мы ему сказали, что больше не способны выдержать?
And will they be fewer if we go down on our knees and beg for peace?
И их станет меньше, если мы встанем на колени и будем умолять о мире?
the power of the Internet, the power of the satellite broadcasters, the power of the money changers - this vast money-go-round that circulates now 32 times the amount of money necessary for the trade it's supposed to be there to finance - the money changers, if you like, the financial speculators that have brought us all to our knees quite recently, the power of the multinational corporations now developing budgets often bigger than medium-sized countries.
могущество Интернета, мощь спутниковых станций, власть денежных менял - эта огромная денежная карусель, в которой циркулирует в 32 раза больше денег, чем нужно для финансирования всей торговли, - власть менял, или, если хотите, финансовых спекулянтов, которые в последнее время поставили всех нас на колени, могущество межнациональных корпораций, бюджеты которых часто превышают бюджеты стран среднего размера.
We would like to eat. Could you serve us expressly? We need to be on our way before half past one.
Мы хотим поесть. Вы сможете нас быстро обслужить? Мы должны будем уйти до половины второго.
Nothing out of the ordinary happened on our trip.
Во время нашего путешествия ничего неожиданного не случилось.
Happiness and success in life do not depend on our circumstances, but on our efforts.
Счастье и успех в жизни зависят не от наших обстоятельств, а от наших усилий.
My father insisted on our waiting for the train.
Мой отец настоял на том, чтобы мы подождали поезда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité