Exemples d'utilisation de "on the contrary" en anglais avec la traduction "наоборот"

<>
On the contrary, the situation is worsening. Наоборот, ситуация ухудшается.
On the contrary, the ice is expanding. Наоборот, лед растет.
On the contrary, you'll keep me company. Наоборот, ты составишь мне компанию.
On the contrary, the opposite may be true. Напротив, всё, видимо, с точностью до наоборот.
On the contrary, it should finalize further enlargement: Наоборот, он должен завершить дальнейшее расширение:
On the contrary, some are likely to strengthen. Наоборот, некоторые из них будут, по всей видимости, лишь усиливаться.
On the contrary, we must plan for it. Наоборот, мы должны его планировать.
On the contrary: it was far too optimistic. Наоборот: он был слишком оптимистичным.
On the contrary, Parfit argued, desires can be irrational. Наоборот, утверждает Парфит, желания могут быть иррациональны.
On the contrary, they typically pride themselves on integrity. Наоборот, они, как правило, гордятся своей честностью.
On the contrary, democracy is a long-term task. Как раз наоборот, демократия - это долгосрочная задача.
They are, on the contrary, a specifically modern phenomenon. Наоборот, они как раз являются современным явлением.
On the contrary, in most regions, it should be embraced. Наоборот, в большинстве регионов ее необходимо приветствовать.
On the contrary, the effective global labor force keeps swelling. Наоборот, объем эффективных трудовых ресурсов увеличивается.
On the contrary, he's something of an art connoisseur. Наоборот, он своего рода знаток искусства.
On the contrary, the world can and must reduce both simultaneously. Наоборот, мир может и должен снизить их одновременно.
On the contrary, the New York Times called the outcome "astonishing... Скорее наоборот, «Нью-Йорк Таймс» назвала результаты поразительными: «...
on the contrary, those who opposed him will be in trouble. скорее наоборот, проблемы возникнут у тех, кто будет выступать против него.
On the contrary, fair play requires American power to back it up. Наоборот, для установления «честной игры» необходима американская поддержка.
On the contrary, since 2005, the FARC has been escalating its attacks. Наоборот, с 2005 года количество ударов со стороны FARC возросло.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !