Exemples d'utilisation de "on the other side" en anglais avec la traduction "с другой стороны"
Do you see me on the other side of this fence?
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
The solider said he'd get it back on the other side.
Тогда солдат взял у него самовар и сказал, что он получит его с другой стороны.
On the other side, Tethys preceded by a group of tritons and dryads.
С другой стороны Фетида, а перед нами тритон и дриады.
A stop loss can be put on the other side of the trend line.
Стоп-лосс можно разместить с другой стороны линии тренда.
A stop loss can be placed on the other side of the trend line.
Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда.
You can cash in my skee ball tickets on the other side of the boat.
Ты можешь обналичить мои шаровые билеты с другой стороны лодки.
on the other side stands a radical vision that extols a revolutionary "break with capitalism."
с другой стороны стоят радикальные убеждения, которые превозносят революционный "разрыв с капитализмом".
But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
Yeah, and I told you we should have started on the other side of the bar!
И я сказал тебе мы должны были начать с другой стороны бара!
Stop with the "pinpoint assassinations" and look into the civilians' eyes on the other side as well."
Остановите "точечные убийства" и посмотрите в глаза гражданского населения с другой стороны".
Please be advised we're now entering the reactor core on the other side of the facility.
Доводим до вашего сведения, что сейчас мы входим в активную зону реактора С другой стороны объекта.
On the other side were U.S. multinational companies and exporters, which favored a more cautious and less antagonistic approach.
С другой стороны были американские многонациональные компании и экспортеры, которые выступали за более осторожный и менее антагонистический подход.
On the other side, many Christians saw their faith as the only true one, which led to hostility toward Muslims.
С другой стороны, многие христиане считали свою веру единственно правильной, что вылилось во враждебное отношение к мусульманам.
On the other side, areas like mechanics, electricity, energy, electronics, computer sciences, etc, have feminization rates of less than 20 %.
С другой стороны, степень феминизации в таких областях, как механика, электротехника, энергетика, электроника, компьютерная техника и т. д., составляет менее 20 процентов.
On the other side, Robert Mundell, Myron Scholes, and Reinhard Selten have called for "draconian measures" to tame debt levels.
С другой стороны, Роберт Манделл, Майрон Скоулз и Рейнхард Селтен призвали к "драконовским мерам", чтобы укротить уровни задолженности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité