Exemples d'utilisation de "С другой стороны" en russe
Traductions:
tous2249
on the other hand1362
on the other side42
on the other side of37
conversely24
then again12
on the bright side2
autres traductions770
С другой стороны, этноцентрический национализм предполагает искажение отношений народа с остальным миром.
Conversely, ethnocentric nationalism is bound to distort a people’s relations with the rest of the world.
Но с другой стороны, Росс был тем ещё балаболом.
But then again, Ross was sometimes a lying sack of shit.
С другой стороны, каждая шестилетка здесь теперь завидует моей тиаре.
On the bright side, every six-year-old there was jealous of my tiara.
С другой стороны, есть американский город.
But then, on the other hand, you have the American cities.
Стоп-лосс можно размещать с другой стороны линии тренда.
A stop loss can be placed on the other side of the trend line.
С другой стороны, нет такой концентрации, при которой соединение серы будет пахнуть водкой.
Conversely, there is no concentration at which the sulfur compound will smell like vodka.
С другой стороны, творческий подход всегда является козырем на конференциях такого уровня.
Then again, spin always trumps substance at gatherings like this.
С другой стороны, приятно, наконец, уходить с неудачного собеседования и знать, что не получила работу из-за того, что идиотом оказался кто-то другой.
But on the bright side, it's nice to finally walk out of a meeting where I don't get the job and feel like it's because the other person is an idiot.
Можете ли вы представить меня с другой стороны забора?
Do you see me on the other side of this fence?
С другой стороны, улучшение инвестиционного климата, вероятно, увеличит долю денежных переводов, инвестируемых в бизнес.
Conversely, improving the investment climate is likely to increase the share of remittances invested into businesses.
Но не хватает техничности, но с другой стороны, Аларик же не тренировал тебя.
Not technically good, but then again, Alaric didn't train you.
Но, с другой стороны, в нашем доме много читали.
But on the other side of that, though, we were big readers in our house.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité