Exemples d'utilisation de "operates" en anglais
Traductions:
tous3382
действовать1146
работать645
использовать475
функционировать380
управлять361
эксплуатировать78
использоваться47
оперировать47
эксплуатироваться35
прооперировать9
воздействовать5
использовавшийся1
использующийся1
эксплуатирующийся1
autres traductions151
And public opinion operates according to its own logic.
А общественное мнение существует согласно собственной логике.
The Tanzania Harbours Authority (THA) operates the general cargo terminal.
Танзанийская портовая администрация (ТПА) занимается эксплуатацией терминала для генеральных грузов.
A ferry service operates twice daily six days a week.
Паромное сообщение осуществляется дважды в день шесть дней в неделю.
There is another asymmetry in the way the IMF currently operates.
В нынешней практике МВФ наблюдается еще одна асимметрия.
Presidents do make a difference, but every president operates within constraints.
Президенты действительно могут изменить положение вещей, но действия любого президента ограничены определенными рамками.
The same mentality operates today in an increasingly privatized funding environment.
Аналогичная точка зрения превалирует сегодня в обстановке распространения частного образования.
He operates out of a tv-repair store down in south miami.
Он ремонтирует тв в магазине внизу, в южном Майями.
As many of you will know, evolution operates by two main primary mechanisms.
Как вам должно быть известно, два главных эволюционных механизма это
The centre currently has 20 beds operational, and operates at 100 per cent occupancy.
В настоящее время центр насчитывает 20 койко-мест и заполнен на 100 %.
As the EC operates no monitoring network on its own, no data were reported.
Поскольку ЕС не имеет своей собственной сети мониторинга, оно не представляет данных.
Customer Support operates between the hours of 3:00 - 20:30 (EEST) Mon-Fri.
Служба поддержки клиентов доступна с понедельника по пятницу с 3:00 до 20:30 (EEST).
The other great principle of evolution is sexual selection, and it operates very differently.
Другой важнейший механизм эволюции - это половой отбор. Проявления его очень разнообразны.
As mentioned above, the Department of Tourism and Leisure maintains and operates the Gaiety Theatre.
Как уже говорилось выше, в ведение министерства туризма и отдыха входит театр-холл " Гейети ".
Typically, the process operates at atmospheric pressure and temperatures between 100 ˚ C and 180 ˚ C.
Как правило этот процесс осуществляется при нормальном атмосферном давлении и температуре от 100 до 180 ? C.
Typically, the process operates at atmospheric pressure and temperatures between 60°C and 180°C.
Обычно этот процесс осуществляется при нормальном атмосферном давлении и температуре от 60°С до 180°С.
operates on a regular basis between specified ports in accordance with published schedules or sailing dates.
предоставляются на регулярной основе между оговоренными портами в соответствии с объявленными расписаниями или датами рейсов.
6 The analysis operates with vacancies in regular budgetary posts at the Professional level and above.
6 Этим анализом были охвачены все вакантные должности категории специалистов и выше, финансируемые за счет регулярного бюджета.
Neebo Inc, which operates more than 250 campus bookstores, says textbook rentals have doubled since 2011.
Компания "Нибо Инкорпорейтид", которой принадлежит более 250 университетских книжных магазинов, сообщает, что объем проката книг вырос вдвое с 2011 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité