Exemples d'utilisation de "operational back office" en anglais

<>
Once we receive your email request, one of our back office representatives will contact you via email or phone for further information on how to activate the Islamic option. Как только мы получим вашу электронную заявку, один из наших представителей бэк-офиса свяжется с вами по электронной почте или телефону и сообщит вам дополнительную информацию о том, как активировать опцию для исламского счета.
In this case we will ensure that your funds are identified and segregated from other Clients’ funds and from our own funds through our back office and accounting system. В этом случае мы можем идентифицировать ваши деньги через бэк-офис и бухгалтерскую систему.
All Back office transfers are processed during standard business hours, i.e. 07:00 - 20:00 (GMT+2) (GMT+3 during Daylight Saving Time). Отдел платежей обрабатывает переводы с 07:00 до 20:00 (GMT+2) (GMT+3 в летнее время), пн-пт.
Customer’s keys to access the electronic system of financial instruments accounting (back office electronic system); Ключи доступа Клиента к электронной системе учета финансовых инструментов (электронная система back office);
Reporting suite giving brokers full access to client activity and performance with back office functionality Пакет полной отчетности предоставляет брокерам полный доступ к активности и показателям клиентов (эквивалент операционного отдела по функциональным возможностям)
Airlines automated their reservation systems and insurance companies automated back office sorting and classifying. Авиакомпании предприняли автоматизацию своих систем резервирования, а страховые компании - процесс сортировки и классификации во вспомогательных офисах.
Oh, do you have aa first-aid room or a back office? У вас есть кабинет первой помощи или подсобное помещение?
One of the guards caught him in the back office after hours riffling through some paperwork. Один из охранников застал его в офисе после рабочего дня, копающимся в каких-то бумагах.
Retail staff in both the back office and the store are now integrated with the core Human resources module as workers. Персонал розничной торговли во вспомогательном офисе и в магазине теперь интегрирован с основным модулем Управление персоналом как работники.
The commerce runtime enables the online storefront, Retail POS, and back office business calculations and business processes. Коммерческая среда выполнения включает витрину интернет-магазина, Retail POS, а также бизнес-процессы и бизнес-расчеты в подсобном помещении.
Best Buy, the consumer electronics company, gets all its employees - the cleaners, the shop assistants, the people in the back office, not just its forecasting team - to place bets, yes bets, on things like whether or not a product is going to sell well before Christmas, on whether customers' new ideas are going to be or should be taken on by the company, on whether a project will come in on time. В сети магазинов Best Buy, компании по продаже электронных товаров, абсолютно все сотрудники - уборщики, продавцы-консультанты, подсобные рабочие - а не только специалисты по планированию продаж - - могут делать ставки, угадывая продастся ли товар до рождества, какая из идей потребителя стоит воплощения или удастся ли завершить проект вовремя.
The bad news is that mother nature's back office isn't working yet, so those invoices don't get issued. Плохая новость заключается в том, что бухгалтерия матушки-природы ещё не работает, так что эти счета не выставляются.
All immigration officers have access to appropriate forgery detection equipment both on the primary arrival control and in the back office. Все сотрудники иммиграционной службы имеют доступ к надлежащему оборудованию выявления подделок как в основных пунктах контроля за прибывающими пассажирами, так и в служебных помещениях.
Although paragraph 124 of the report1 contains information on the issue of reconciliation of contributions from member organizations and the back office functions, the Committee points out that it reflects comments and observations by the Board of Auditors rather than views of the administration of the Fund or those of the Pension Board. Хотя пункт 124 доклада1 содержит информацию по вопросу о выверке взносов, причитающихся с участвующих организаций, и операционных функциях, Комитет указывает на то, что в нем отражены комментарии и замечания Комиссии ревизоров, а не мнение администрации Фонда или Правления Пенсионного фонда.
Advances in computing and telecommunications have made outsourcing economically justified: firms are shifting their non-core value-added functions and activities, for example, data processing and back office services, to external suppliers and different locations. Компьютеризация и прогресс в сфере телекоммуникаций сделали экономически оправданным обращение к внешним подрядчикам: компании постепенно передают неключевые функции и виды деятельности, связанные с созданием добавленной стоимости, например обработку данных и функции бэк-офисов, внешним поставщикам и осуществляют эту деятельность в различных точках.
Back at my office, I was out of sorts. Тогда в офисе, я был не в духе.
And as your boss, I want you on that crew boat tonight and back in the office by Monday. И как твой начальник, я хочу, чтобы ты сегодня покинула это место, и в понедельник была в офисе.
In step 4, new user accounts and changes to existing user accounts are copied back to the Office 365 admin center. На шаге 4 новые учетные записи пользователей и изменения в существующих учетных записях копируются в Центр администрирования Office 365.
There was no point in arguing, so, after he brought me back to his office, I went to the bathroom, climbed out the window and checked into a new hotel. Спорить было бесполезно, поэтому я дала ему отвезти меня в отдел, потом отпросилась в уборную, сбежала через окно и поселилась в другом отеле.
According to the police, he had just left the restaurant and was walking a block and a half back to his office when the gunman stepped out of this doorway, fired seven times at point blank range, then fled on foot. Согласно сведениям полиции, он вышел из ресторана и прошел полтора квартала до своего офиса, когда преступник остановил его в дверях, выстрелил семь раз в свою жертву, а затем скрылся.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !