Exemples d'utilisation de "opponents" en anglais avec la traduction "противник"
Worse still, it has fed their opponents’ narrative.
Хуже всего еще и то, что это помогло усилению концепции их противников.
Longtime regime opponents, too, were caught off guard.
Давние противники режима также были застигнуты врасплох.
Opponents of the death penalty also rely on utilitarian arguments.
Противники смертной казни также полагаются на утилитарные аргументы.
Skeptics and opponents of the negotiations do have a case, however.
Однако скептики и противники переговоров тоже правы.
These recommendations focus on four principal concerns raised by Treaty opponents:
Эти рекомендации сфокусированы на четырех основных проблемах, которые поднимались противниками Договора:
Several economists with little knowledge of public health became outspoken opponents.
Некоторые экономисты, мало что смыслящие в общественном здравоохранении, превратились в откровенных противников.
Opponents of prudential oversight of systemic risk take two different positions.
Противники благоразумного контроля над системными рисками занимают две различные позиции.
Nowadays, globalization's opponents seem increasingly to be drowning out its defenders.
В наши дни противники глобализации всё больше заглушают её сторонников.
To sum up our opponents or motives at this point is unnecessary.
Говорить в данный момент о наших противниках или мотивах нет необходимости.
Opponents of military intervention cite failure in Iraq and Afghanistan to justify inaction.
Для того, чтобы оправдать бездействие, противники военного вмешательства беседуют о неудаче в Ираке и Афганистане.
Indeed, the hope that Netanyahu’s opponents could achieve a breakthrough is misplaced.
В самом деле, надежда, что противники Нетаньяху смогут прорваться, неуместна.
He paid too little, then too much, attention to domestic opponents of intervention.
Сперва он обратил слишком мало, а затем слишком много внимания на внутренних противников интервенции.
Opponents of the double standard draw on principles of fairness, equity, and distributive justice.
Противники двойного стандарта взывают к принципам справедливости, равенства и справедливости в распределении благ.
But now Ahmadinejad’s opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency.
Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство.
That is why it must be defended, before its opponents gain any more ground.
Именно поэтому его нужно защищать, пока его противники не усилили свои позиции.
But now Ahmedinejad's opponents are moving to reassert longstanding constraints on the presidency.
Но теперь противники Ахмадинежада продвигаются к тому, чтобы вновь заявить о давнем давлении на президентство.
Familiarity with one's opponents can also give a poker player a distinct edge.
Знание противников также может дать игроку в покер отличное преимущество.
Regime opponents, basking in the afterglow of their huge demonstrations, must grasp this reality.
И противники режима, купающиеся в лучах славы массовых демонстраций, должны понимать эти реалии.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité