Usage examples of "optional course" in English with translation to Russian

<>
Within the school system, human rights are taught in primary schools within the compulsory Civics subject, and in secondary schools as an optional course “Politics and rights”. В школах права человека изучаются в начальных классах в рамках обязательного предмета по основам гражданского общества, а в средних школах организован факультативный курс " Политика и права ".
In 2003 a compilation “Teaching of civic studies” was prepared which also contains an optional course on human rights for basic schools and materials on human rights for upper secondary schools. В 2003 году был подготовлен сборник " Преподавание гражданских предметов ", который также содержит факультативный курс по правам человека для начальных школ и материалы по правам человека для полных средних школ.
Students of medicine are twice a year offered optional courses and one-day seminars at RCT under the heading “Torture and the medical profession”. Студентам-медикам два раза в год предлагаются факультативные курсы и однодневные семинары в ЦРИ под рубрикой " Пытки и профессия медика ".
Gender studies are now offered as optional courses at all the universities (with the exception of the “Montanuniversität Leoben”, the University of Mining, Metallurgy and Materials in Leoben). В настоящее время гендерные исследования проводятся в качестве факультативного курса во всех университетах страны (за исключением " Montanuniversitat Leoben "- университета горного дела, металлургии и материалов, расположенного в Леобене).
To ensure an individual approach, new teaching standards have been adopted, alternative textbooks and flexible curricula are being introduced, innovative programmes are being encouraged, optional courses arranged and non-traditional educational institutions opened. Для обеспечения индивидуального подхода в учебных заведениях приняты новые стандарты обучения, вводятся вариативные учебники, гибкие планы, поощряются авторские программы, создаются факультативные курсы, нетрадиционные учебные заведения.
Another reason for the increase of courses was the fact that the reimbursement of travel costs to participants, originally foreseen as an incentive to support the internalised programme, was made optional in the second year for external course organisers. Еще одной причиной увеличения числа курсов явился тот факт, что компенсацию путевых расходов участникам, первоначально предусмотренную в качестве стимула для поддержки интернализированной программы, на второй год было решено сделать факультативной для организаторов внешних курсов.
The Working Group on Communications under the Optional Protocol, established by the Committee at its twenty-fourth session, informally met during the course of the twenty-eighth session of the Committee, reviewed its methods of work including in respect of potential communications, and considered a number of issues related to cooperation between the Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner for Human Rights. Рабочая группа по сообщениям в соответствии с Факультативным протоколом, учрежденная Комитетом на его двадцать четвертой сессии, встретилась в неофициальном порядке в ходе двадцать восьмой сессии Комитета, провела обзор своих методов работы, в том числе в отношении потенциальных сообщений, и рассмотрела ряд вопросов, касающихся сотрудничества между Отделом по улучшению положения женщин и Управлением Верховного комиссара по правам человека.
Following subjects are part of pre- university education and are included in school curricula: technical education, sports, optional lecture on'Education for family life'(X-XII grades), lecture on'Health education', educational class course, and'Civic education'course (V to IX th grades of gymnasium education), as well as courses related to education of boys and girls. Следующие предметы входят в программу доуниверситетского образования и общую программу обучения: методические основы, физическая культура, факультативный курс «Просвещение в вопросах семейной жизни» (10-12-й классы), курс «Медицинское просвещение», учебный классный час и курс «Гражданское просвещение» (5-9-й классы гимназии), а также курсы, связанные с обучением мальчиков и девочек.
One of the important differences between Japanese and Americans is that Japanese tend to choose a safe course in life, while Americans choose to explore and challenge life. Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как америкацы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.
(Optional) Stop Loss (Close at Loss Rate): Enter the Stop Loss amount that you want to sell/buy the instrument at, representing the maximum amount of loss that you want to incur on your initial transaction. (Дополнительно) Установить лимит (Закрыть при убытке): Ввести лимит суммы, за которую вы хотите купить/продать инструмент, представляющую максимальную сумму убытка, который вы хотите понести при исходной сделке.
The car veered from its course. Машина отклонилась от своего курса.
Contract parameters (optional) Параметры сделки (необязательно)
In the course of the twentieth century all this changed. В течение двадцатого века это всё изменилось.
set the testing time range (optional) задать временной диапазон тестирования (необязательно)
This year we offer the same language course as last year. В этом году мы предлагаем тот же языковой курс, что и в прошлом году.
A trading bonus is optional for all account holders. Товарный бонус не является обязательным для всех владельцев счетов.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied. —Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
b) any of the optional parameters is incorrect. b) при неправильном значении одного или нескольких необязательных параметров.
Of course, I will go there with you. Разумеется, я пойду туда с тобой.
set up the time span for optimization (optional) задать временной диапазон для оптимизации (необязательно)
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!