Exemples d'utilisation de "out side mirror" en anglais

<>
According to my driver's ed book, the side mirror is properly adjusted when a portion of the driver's door handle is visible in the lower right corner. В соответствии с моей книгой по вождению, боковое зеркало отрегулировано правильно когда часть дверной ручки водительской двери видна в нижнем правом углу.
Opening up foreign exchange account out side the country requires fulfilling some conditions; для открытия счета в иностранной валюте за пределами страны должны быть выполнены определенные условия;
Hey, so, uh, a witness saw a blue sedan take out a side mirror about a block away from our hospital in our time window. Привет, итак, нашелся свидетель, который видел синий седан в квартале от больницы, в нашем временном отрезке.
And the point of these is they are, not quite, the secrets of happiness, but they are things that I think happiness will flow out the side from. Суть в том, что это не совсем секреты счастья, но это те поступки, которые ведут к счастью.
Unless you're checking your hair in my side view mirror, I'm gonna have to ask you to step away from the van. Если ты не поправляешь чёлку, глядя в зеркало, я прошу тебя отвалить от моей машины.
Here's a tiny, little vent that's come out of the side of that pillar. Вот небольшое отверстие, расположенное в основании этих колонн.
I don't want to eat apples out of the side of my face. Я не хочу грызть яблоки зубами, торчащими из щеки.
Hold your arm straight out to the side and bend your elbow upward. Вытяните руку в сторону и согните в локте, направив его вверх.
So they built the blade of light, and it's a very thin ribbon of steel, the world's - probably the flattest and thinnest suspension bridge there is, with cables that are out on the side. Итак, они построили лезвие света - очень тонкую стальную ленту, возможно, самый тонкий и плоский в мире подвесной мост, где тросы проходят по сторонам снаружи моста.
Paul wasn't going to perform again until the end of the week, so we had some time to check out the country side. До конца недели у Пола выступлений не намечалось, так что у нас было время проехаться по стране.
So, looking very likely I'll be headin 'out to the West side on biz. Так вот, кажется, я еду на запад в командировку.
And then, on the other side, we want to mirror that, so we want the page number to be here in the lower right corner of this outside margin. А справа должно быть зеркальное отражение, то есть номера страниц должны находиться в правом нижнем углу внешнего поля.
This is not just an academic debate between Western Keynesian and supply-side economists, now being played out on the other side of the world. В этой части света сейчас разгорелся не просто научный спор между западными кейнсианцами и экономистами, отстаивающими важность рыночного предложения.
Got drunk and hung his bare buttocks out the passenger side window of his friend's car. Напился и выставил свои обнаженные ягодицы в окно со стороны пассажира в машине его друга.
Through all the European strife related to Greece and the eventual aftermath the currency pair was stuck in about a 250 pip range that was finally taken out to the bottom side after the data releases. Во время неясности с долговыми обязательствами Греции и последующим договорам пара застряла в диапазоне 250 пунктов, который, наконец, разрушился с нижней стороны после выхода сегодняшних данных.
You'll also see what networks the share will go out to on the right side of the screen. Кроме того, в правой части экрана отображаются сети, в которых будет размещено обновление.
We quietly go out of machine, go to the side entrance. Сейчас тихо выходишь из машины, идешь в боковой вход.
He had this amazing series of hairs growing out of a mole on the left side of his face, which I'm told is very good luck. У него были эти пару волосков, растущих из родинки на левой части его лица, что приносит удачу, как мне сказали.
Hang out with me on the lighter side of the Force. Составь мне компанию на светлой стороне Силы.
By dividing the total amount of money that you want to invest in the trade into different entries, it allows you to weather the stormy seas of volatility and come out with a profit on the other side. Разделите весь капитал, который вы хотите инвестировать в сделки на несколько входов, это позволит вам выдерживать штормы в море волатильности и выходить из него с профитом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !