Exemples d'utilisation de "outside" en anglais avec la traduction "наружу"
Traductions:
tous5282
за пределами1219
вне799
внешний596
снаружи296
наружный63
возле41
наружу39
недалеко от19
не считая4
наружи2
вовне1
autres traductions2203
All right, you go outside and you walk it off.
Хорошо, тогда марш наружу и советую "проветрить" голову.
Somebody's got to get outside and patch that engine.
Кто-то должен выбраться наружу и починить двигатель.
The wood of your apartment continues outside becoming the facades.
Деревянная облицовка квартир продолжается наружу, становясь фасадом.
When we still refused they took us outside to be shot.
Мы все равно отказались, и нас повели наружу на расстрел.
So the fight starts inside the yurt and then moves outside.
Значит, потасовка началась внутри юрты и перекинулась наружу.
They looked outside, and then they changed what was on the inside.
Они сначала посмотрели наружу, а затем они изменили то, что было внутри.
After the commander was jabbed, he probably stumbled outside in search of help.
После того, как коммандер был уколот, он, вероятно, выбрался наружу в поисках помощи.
It's, uh, it's nice to get outside and get some sunshine.
Это, мм, это приятно выбраться наружу и побыть на солнце.
Oh, by the way, Susan has left you some wearing apparel, for outside.
Да, между прочим, Сюзан оставила вам немного одежды, для выхода наружу.
Well, let's clean it off, take it outside for a couple of days.
Давайте отчистим это, вынесем наружу на пару дней.
And by night, artificial light in each one emanates and comes out to the outside.
Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
We can't get out and no-one from the outside world can get in.
Мы не можем выбраться наружу, никто снаружи не может попасть внутрь.
Um, would you mind being a gentleman and taking me outside to get some fresh air?
Ты не мог бы побыть джентльменом и проводить меня наружу, глотнуть немного свежего воздуха?
"Better to have your enemies inside the tent pissing out, than outside the tent pissing in."
"Лучше, чтобы ваши враги были в вашей палатке и писали наружу, чем стояли снаружи и писали внутрь".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité