Exemples d'utilisation de "outstanding liability" en anglais
This means that for every dollar produced domestically, 55 cents constitute an outstanding liability to the rest of the world, including 40 cents to the Israeli economy.
Это означает, что из каждого доллара продукции, произведенной в стране, 55 центов приходится на непогашенные финансовые обязательства перед остальными странами мира, в том числе 40 центов- израильской экономике.
Based on the BNP Paribas liability report as at 31 December 2004, the outstanding liability of the programme covering 923 letters of credit, inclusive of 294 to expire in 2005-2006, amounted to $ 2.85 billion, as follows:
С учетом доклада «БНП-Париба» о пассивах по состоянию на 31 декабря 2004 года непогашенные обязательства Программы по 923 аккредитивам, включая 294, которые истекут в 2005-2006 годах, составляют 2,85 млрд. долл. США и распределяются следующим образом:
States may agree to lend each other assistance and support with a view to collecting outstanding tax liability, in accordance with their respective laws or administrative practice, in respect of the taxes to which the Convention may apply and of any increases, surcharges, overdue payments interest and costs pertaining to the said taxes.
Государства могут договориться о предоставлении друг другу помощи и содействия в сборе причитающихся налогов в соответствии с их собственными законами или административной практикой в этой области в отношении налогов, на которые может распространяться данный договор, и любых начислений, надбавок, просроченных выплат, процентов и издержек, относящихся к указанным налогам.
The City of New York will provide an opportunity for the United Nations Secretariat or any Mission to resolve all outstanding parking violation liability resulting from notices of parking violation issued before November 1, 2002 to vehicles with “A” or “D” series license plates (as the case may be) registered to such entity and such entity's personnel according to the formula outlined below.
Городские власти Нью-Йорка предоставят возможность Секретариату Организации Объединенных Наций и всем представительствам при Организации Объединенных Наций погасить задолженность за нарушение правил стоянки, возникающую в связи с выписанными до 1 ноября 2002 года уведомлениями о нарушении правил стоянки автомобилями с номерными знаками серий «А» и «D», зарегистрированными на соответствующее учреждение или персонал соответствующего учреждения, в изложенном ниже порядке.
Since this delay is beyond our control, we cannot assume any liability.
Так как эта задержка не зависит от нас, мы не можем взять на себя ответственность.
Unfortunately we must inform you that our insurer refuses to accept liability.
К сожалению, мы должны Вам сообщить, что наш страховой агент отклонил принятие на себя ответственности.
He made himself immortal with a number of outstanding books about education.
Он обессмертил себя несколькими превосходными книгами по педагогике.
In the process of changing our firm to a limited liability company, the capital shares apportionment has changed.
В процессе преобразования фирмы в общество с ограниченной ответственностью распределение акций изменилось.
Our records show that the invoice No.1111 is still outstanding.
Наши записи показывают, что счёт №1111 до сих пор не оплачен.
The sender therefore does not accept liability for any errors or omissions in the contents of this message which arise as a result of e-mail transmission.
Поэтому отправитель не несет ответственности за любые ошибки или упущения в содержании данного сообщения, которые могут возникнуть в результате передачи по электронной почте.
Kershaw's employers, Turner Bros Asbestos, do not admit liability.
Наниматели Кершоу, Turner Bros Asbestos, не признают ответственности.
I would like to ask you for your legal advice in collecting any outstanding debts.
Прошу Вас быть моим поверенным в деле взыскания дебиторских задолженностей.
It imposes criminal liability for false submissions in 2016.
Закон вводит уголовную ответственность за подачу ложных данных о доходах в 2016 году.
In the meantime you have had the chance to form your own opinion about the outstanding quality.
Между тем Вы сами могли составить мнение о выдающемся качестве продукта.
Pepperstone Financial does not accept or bear any liability whatsoever in relation to the operation of the Pepperstone Financial Trading Platforms.
«Пепперстоун Файненшиал» не принимает и не несет никакой ответственности относительно работы трейдинговых платформ «Пепперстоун Файненшиал».
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité