Exemples d'utilisation de "outstanding" en anglais avec la traduction "непогашенный"

<>
Outstanding receivables and duplicate payments Непогашенная дебиторская задолженность и двойные выплаты
What if I have an outstanding balance? Что делать в случае непогашенного остатка?
Principal and interest on outstanding debt have been left intact. Основная сумма и проценты непогашенной задолженности остались нетронутыми.
Therefore, outstanding obligations must be reviewed periodically by the responsible certifying officer. В этой связи непогашенные обязательства должны периодически проверяться ответственным удостоверяющим сотрудником.
Your Xbox subscription has an outstanding balance, and new purchases are being declined. Учетная запись, связанная с подпиской Xbox, имеет непогашенную задолженность, поэтому все новые покупки будут отклонены.
Any outstanding balance on your account will be charged to your credit card. Любой непогашенный остаток, образовавшийся на вашем аккаунте, будет списан с вашей кредитной карты.
Make sure that there are no outstanding subscriptions or payments due on the account. Удостоверьтесь, что в учетной записи не осталось непогашенных подписок или платежей.
Countries that have outstanding debt in dollars or other foreign currencies are especially vulnerable. Особенно уязвимыми являются страны, имеющие непогашенные долги в долларах или в других иностранных валютах.
The continued retention of funds and the outstanding liabilities in closed peacekeeping missions were unacceptable. Неприемлемо также продолжающееся удерживание средств и наличие непогашенных обязательств в отношении завершенных миссий по поддержанию мира.
The remaining encumbrances in the general ledger and outstanding budget reservations for encumbrances are reversed. Реверсируются оставшиеся бюджетные обязательства в главной книге и непогашенные резервирования бюджета для бюджетных обязательств.
Any remaining outstanding obligations shall be re-obligated against the appropriations of the current financial period. Любые остающиеся непогашенными обязательства переносятся как обязательства, покрываемые за счет ассигнований на текущий финансовый период.
The payment of outstanding freight charges for consignments of prefabricated facilities related to the previous financial period; платежами в счет покрытия непогашенной задолженности за перевозку сборных домов, относящейся к предыдущему финансовому периоду;
The credit cards on your account will be automatically removed after your outstanding balance has been paid. Кредитные карты на вашем аккаунте будут автоматически удалены после оплаты непогашенного остатка.
Following the Board's audit, UNRWA changed its accounting policy in this regard to recognize such outstanding amounts. После проверки Комиссии Агентство изменило свою политику учета в этом отношении, оценивая такие непогашенные суммы.
The advisory board is currently working on a comprehensive stock taking of outstanding loans and developing a practical collection strategy. В настоящее время совет проводит комплексный обзор положения дел с непогашенными кредитами и разрабатывает практические меры по взысканию долга.
This Role Center also has pie charts for check information and outstanding debt, and a Fixed asset replacements list report. Кроме того, этот ролевой центр имеет круговые диаграммы для проверки данных и непогашенной задолженности, а также отчет о списке "Замены основных средств".
From the amount generated by the sale, the judgement creditor will receive payment of its outstanding claim against the judgement debtor. Из средств, полученных в результате продажи такого имущества, кредитору по суду будет выплачена сумма в размере непогашенного требования.
The Board noted cheques issued in 2005 that were still reflected as outstanding in the bank reconciliation as at 31 December 2006. Комиссия отметила, что чеки, выписанные в 2005 году, все еще значились как непогашенные при проведении выверки банковских счетов на 31 декабря 2006 года.
If you're moving from credit card or bank account to invoice, any outstanding balance will be transferred to your next invoice. В случае перехода с кредитной карты или банковского счета на счет-фактуру любые непогашенные остатки будут учтены в вашем следующем счете-фактуре.
All the staff members identified with an outstanding balance in account 14040, Staff receivable — education grant, are still on active duty with UNOPS. Все сотрудники, за которыми числится непогашенная задолженность по счету 14040 — «Дебиторская задолженность сотрудников — субсидия на образование», — по-прежнему работают в ЮНОПС.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !