Exemples d'utilisation de "overstated" en anglais
Many of the risks of climate engineering have been overstated.
Многие риски управления климатом были завышены.
Depreciation is overstated by 16.95 (1,000 - 983.05).
Амортизация завышена на 16,95 (1000 - 983,05).
Therefore, the actual quantity of raw materials in process may be overstated.
Поэтому фактическое количество сырья в обработке может быть завышено.
As a result, the debt ratios commonly applied to Greece could be overstated.
В результате, коэффициент задолженности, обычно рассчитываемый для Греции, мог быть завышен.
The importance of the world’s ocean cannot be overstated.
Важность мировых океанов не может быть преувеличена.
Therefore, depreciation often is overstated or understated after the reversal, as shown in the examples.
Поэтому амортизация часто завышена или занижена после реверсирования, как показано в примерах.
Immediately following the war, the claims of Sabre superiority were overstated.
Сразу после окончания войны данные о превосходстве «Сейбров» были сильно преувеличены.
Therefore, UNFPA income is overstated by the portion that relates to the cost of goods, insurance and freight charges.
Поэтому поступления ЮНФПА завышены на ту часть средств, которая относится к стоимости товаров, страхованию и транспортным расходам.
One, because the benefits of the Marshall Plan have been overstated.
Во-первых, потому что польза от Плана Маршала была преувеличена.
Taking these factors into consideration, the Panel finds that the loss of terrestrial natural resources claimed by Kuwait is overstated.
Принимая во внимание эти факторы, Группа делает вывод, что размер потерь наземных природных ресурсов, отраженных в претензии Кувейта, завышен.
But the suggestion that the BRICS’ importance was overstated is simply naïve.
Но полагать, что значение БРИКС было преувеличено, просто наивно.
That obsolete equipment had been recorded in the asset management summary report, which could result in non-expendable property being overstated.
Такое морально устаревшее оборудование было отражено в сводном отчете по управлению имуществом, что могло привести к завышению показателей по имуществу длительного пользования.
These are actually overstated, while the long-term positive effects of enlargement are generally underestimated.
Кстати сказать, эти расходы весьма преувеличены, в то время как долговременные положительные эффекты от расширения значительно недооценены.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité