Exemples d'utilisation de "own business" en anglais avec la traduction "собственное дело"
More unemployed who have set up their own business were granted licences on favourable terms.
Еще большее число безработных, начавших собственное дело, получили лицензии на льготных условиях.
Women start up their own business later than men and account for only 10 per cent of the growth-entrepreneurs.
Женщины открывают собственное дело позднее, чем мужчины, и составляют лишь 10 процентов от общего числа предпринимателей, дело которых развивается.
Women tended to start up their own business between the ages of 30 and 50, while men tended to become entrepreneurs at a younger age.
Женщины стремятся открыть свое собственное дело в возрасте от 30 до 50 лет, а мужчины стремятся стать предпринимателями в более молодом возрасте.
What adults choose to do in the bedroom, many thoughtful people believe, is their own business, and the state ought not to pry into it.
Многие заботливые люди верят в то, что чем взрослые занимаются в спальне, является их собственным делам и государство не должно совать в это свой нос.
In Kyrgyzstan, there are ongoing training programmes for unemployed women, who are directed towards women's employment or oriented towards opening their own business in the fields of garment making, tourism, applied art and social services.
В республике на постоянной основе действуют обучающие программы для безработных женщин, которые направлены на женскую занятость или на открытие собственного дела в сфере швейного производства, в сфере туризма, прикладного искусства и общественного обслуживания.
Promote employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the open labour market, including opportunities for self-employment and starting one's own business, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining employment;
расширять возможности трудоустройства и продвижения по службе для инвалидов на открытом рынке труда, включая возможности для занятости и организации собственного дела, а также оказания помощи в поиске, получении и сохранении рабочих мест;
UNIFEM, as part of its economic empowerment project for the development of women's entrepreneurship in the Gaza Strip, conducted a series of workshops entitled “business awareness” and “start your own business”, targeting low-income and unemployed women.
ЮНИФЕМ в рамках программы расширения экономических возможностей, имеющей своей целью развитие предпринимательских навыков у женщин в секторе Газа, провел серию практикумов по темам «Основы бизнеса» и «Создайте свое собственное дело», рассчитанных на женщин с низким уровнем доходов и безработных женщин.
The soldiers, who would be demobilized as a consequence of the new security sector reform programme should, therefore, not only be adequately trained for reinsertion into civilian life, but also be given adequate financial resources to start their own businesses.
С учетом этого военнослужащие, демобилизуемые в ходе проведения новой программы реформы сектора безопасности, будут не только проходить необходимую профессиональную подготовку для возвращения к гражданской жизни, — наряду с этим им будут также предоставляться необходимые финансовые ресурсы, позволяющие открыть собственное дело.
In developing countries, such as Bangladesh, China and India, efforts are being made to grant older workers better access to credit so that they can start their own businesses, particularly in rural communities that have experienced a mass migration of younger persons to urban areas.
В таких развивающихся странах, как Бангладеш, Индия и Китай, в настоящее время предпринимаются усилия по расширению доступа пожилых трудящихся к кредитам, с тем чтобы они могли начать свое собственное дело, в частности в сельских общинах, которые столкнулись с массовой миграцией молодежи в городские районы.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité