Exemples d'utilisation de "ownership" en anglais avec la traduction "право собственности"

<>
Developing, construction, financing, ownership, management Проектирование застройки, строительство, финансирование, права собственности, управление
Account for transfers of property ownership. Учет передачи права собственности.
Your pink slip, certificate of ownership. Документы на машину, свидетельство о праве собственности.
Ownership of the Ring: Specialized Equipment? Право собственности на Кольцо: специальное оборудование?
Ownership, limited property right, right of disposition Право собственности, ограниченное право собственности, право распоряжения
The Fund has recognized the importance of participation and ownership. Фонд признал важность участия и права собственности.
However, the ownership rights of cadastral maps are not clearly defined. В то же время права собственности на кадастровые карты четко не определены.
Many communities have no deeds of ownership or only insecure title. У многих общин отсутствуют или не гарантированы права собственности.
Panel 2: The Multi-Family Housing Sector: Ownership, Maintenance, Renewal and Management Заседание 2: Сектор многоквартирных жилых домов: права собственности, техническое обслуживание, обновление и управление
Ownership and protection of wrecks beyond the limits of national maritime jurisdiction; право собственности на затонувшие суда и их охрана за пределами национальной морской юрисдикции;
The process of issuing ownership certificates in urban areas is seriously delayed. Процесс выдачи свидетельств о праве собственности в городских районах идет с большими задержками.
Mister Rolling would like to acquire the right of ownership for this invention. Мистеру Роллингу желательно приобрести право собственности на это изобретение.
Ownership rights for energy delivery and distribution infrastructure are legally complicated and politically fraught. Права собственности на поставки энергии и на инфраструктуру распределения энергии имеют запутанную законодательную основу и политически отягощены.
“(ii) The lessee may acquire ownership by paying no more than a nominal price; or арендатор может приобрести право собственности, оплатив не более чем номинальную цену; или
Disputes over land ownership were a key driver of Liberia’s bloody 14-year civil war. Споры о правах собственности на землю были ключевым фактором кровавой 14-летней гражданской войны в Либерии.
The Panel requested further information from the claimants in order to resolve the competing ownership issues. Группа запросила у заявителей более подробную информацию для решения вопросов права собственности в связи с коллидирующими претензиями.
Additionally, accepted applicants will need to provide the geographic locations of exclusive ownership, if not worldwide. Кроме того, если заявка пользователя была рассмотрена с положительным результатом, ему следует предоставить географические расположения исключительных прав собственности, если эти права не являются международными.
4.5 Your trading will not create any rights of ownership or otherwise in any Underlying Market. Ваша трейдинговая деятельность не приведет к созданию каких-либо прав собственности или иного в отношении какого-либо Базового инструмента.
The overall purpose was to restitute ownership rights to land to the former owners or their heirs. Общая цель заключалась в том, чтобы восстановить права собственности на землю бывших владельцев и их наследников.
To date the NFU has assisted 95 per cent of its members to secure deeds of ownership. К настоящему времени НСФ оказал содействие 95 % своих членов в получении свидетельств о праве собственности на землю.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !