Exemples d'utilisation de "paint and varnish remover" en anglais
Click Paint and then click Open to locate your photo file.
Запустите приложение Paint, нажмите Открыть (Open) и укажите файл фотографии.
Even when football doesn't lead to actual bloodshed, it inspires strong emotions - primitive and tribal - evoking the days when warriors donned facial paint and jumped up and down in war dances, hollering like apes.
Даже когда футбол не приводит к настоящему кровопролитию, он вызывает сильные эмоции - примитивные и племенные - напоминая дни, когда воины наносили на лицо краску и прыгали вверх-вниз в воинственном танце, крича, подобно обезьянам.
And then, we are meeting back here and getting up into some puffy paint and doing our doable, passable banners!
После этого мы снова встретимся здесь, откупорим эти дутые краски и нарисуем выполнимые и удовлетворительные плакаты!
I think we may deduce that she took a bath to wash off the paint and then when whatever happened, happened.
Думаю, мы можем сделать вывод, что она приняла ванну, чтобы смыть краску, а потом случилось то, что случилось.
We found traces of enamel paint and stain filler, specifically Silver Neptune Mahogany and Lead Red Primer.
Мы нашли следы эмалевой краски и пятна шпаклевки, в основном серебрянка Красное дерево и красная морская краска.
Okay, I bought some paint and brushes and stuff, but I don't know this Irene whoever.
Да, я купил краски и кисточки, но я понятия не имею, кто такая Ирэн.
Teacher, thank you for lending us the paint and brushes.
Учитель, спасибо, что одолжили нам краску и кисти.
And if you don't know how to access the J drive hand your pass in at reception, go and buy some silver body paint and pretend to be a robot on the South Bank.
И, если вы не знаете, как преуспеть на скважине J, оставьте пропуск на стойке регистрации и идите покупать серебряную краску для тела, для работы роботом на Южном побережье.
Dragged through paint and some mystery muck, and dumped off a highway overpass.
Протащили по краске и какому-то навозу, и сбросили с моста.
I have to paint and plaster and do all the wiring stuff.
Стены нужно красить и штукатурить, прокладывать проводку.
This is just a fancy name for substances like paint and mayonnaise which consist of tiny solid particles suspended in a liquid.
Это только причудливое название для веществ, таких как краска и майонез, которые состоят из крошечных твердых частиц взвешенных в жидкости.
What happened is, she's got hold of this big paint and decided everything in the entire car park needs painted pink!
Она вошла во вкус и решила, что всё на этой парковке надо покрасить в розовый!
For programs that use the ribbon, such as Paint and WordPad, pressing Alt overlays (rather than underlines) a letter that can be pressed.
В приложениях, в которых используется лента, например в Paint или WordPad, при нажатии клавиши ALT буквы, которые можно нажать, накладываются на ленту (а не подчеркиваются).
If the latex paint is scheduled to be produced before the enamel paint, you can assign a lower rank (0) to the latex paint and assign a higher rank (1) to the enamel paint.
Если производство латексной краски запланировано до производства эмалевой краски, ей можно назначить более низкий ранг (0), а эмалевой краске — более высокий ранг (1).
You can then create sequence values for different types of paints, such as latex paint and enamel paint.
Затем можно создать значения последовательности для различных типов краски, таких как латексная краска и эмалевая краска.
This ice formed as snow 15,800 years ago, when our ancestors were daubing themselves with paint and considering the radical new technology of the alphabet.
Этот лёд сформирован из снега 15 тысяч 800 лет назад, когда наши предки измазывали себя краской и обдумывали в корне новую технологию алфавита.
The wheelchair became an object to paint and play with.
Инвалидное кресло стало моей кисточкой и игрушкой.
And you can drill, cut, nail, screw paint and replace, with a minimum of cost.
Вы можете сверлить, резать, забивать гвозди, вкручивать шурупы, красить и перемещать с минимальными затратами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité