Exemples d'utilisation de "paint in a favorable light" en anglais
Putting Yourself in a Favorable Position with Dynamic Stops & Limits
Как войти в благоприятную позицию с динамическими стопами и лимитами
Cautious macroeconomic management during China's boom, including early self-adjustment, put China in a favorable position.
Осторожное макроэкономическое руководство во время китайского экономического бума, в том числе своевременное саморегулирование, поставило Китай в выгодное положение.
Why can't street artists paint in the park or at the spa?
Почему уличные художники не могут рисовать в парке или в спа?
I have no idea what he has in mind, rejecting such a favorable proposal.
Я понятия не имею, что у него на уме, раз он отверг такое предложение.
The rights of the individual are important in a free society.
Права личности важны в свободном обществе.
You write a goal in on the bottom and paint in an eye.
Ты записываешь свою цель на донышке и рисуешь кукле глаз.
This would be a favorable result for Japanese stocks and USD/JPY could rise as a result.
Это был бы благоприятный результат для японских акций и может подтолкнуть USD / JPY вверх.
Well, after the hissy fit you threw about a few dirty dishes in the kitchen this morning, I didn't want to get paint in the house.
Ну, после той лавины гнева, что ты излил на меня из-за пары немытых тарелок на кухне с утра, я подумала, что не стоит рисовать дома.
MOEX's trading activity stats coupled with a favorable environment on the money market should help shore up the company's financial performance in 4Q14.
Статистика по торговой активности клиентов вкупе с благоприятной для МБ конъюнктурой на денежном рынке должны оказать сильную поддержку финансовым результатам МБ в 4К14.
No, you keep the day job and paint in your spare time.
Нет, вы продолжаете работать днем, а красите в свободное время.
If, then, an investor should not let a favorable reaction to the tone of an annual report overly influence his subsequent action, how about the opposite?
Мы выяснили, что инвестору не следует допускать, чтобы благоприятная реакция на годовой отчет возобладала в мотивации его последующих действий. А что следует сказать о противоположном случае?
Requests the global partnership to adopt terms of reference using the draft terms of reference presented to the International Conference on Chemicals Management at its second session as their basis and to develop a business plan articulating clear milestones for progress in achieving a global phase-out of lead in paint in the following areas:
просит глобальное партнерство принять круг ведения, используя проект круга ведения, представленный Международной конференции по регулированию химических веществ на ее второй сессии, в качестве основы, и разработать бизнес-план с указанием четких целевых показателей продвижения вперед в деле достижения глобального прекращения использования свинца в красках в следующих областях:
However, looking back, I find no specific event, either a mistake or a favorable opportunity, which caused me to reach the conclusions I have on the matter of dividends.
Однако, оглядываясь назад, не могу вспомнить ни одной единичной ошибки или, напротив, удачно использованной возможности, которые помогли бы мне прийти к выводам, сформулированным в отношении дивидендов.
With a favorable base effect from last year’s inflation spike dissipating, policy makers at the central bank have warned that fiscal uncertainty and rising wages risk a return to rising inflation, the Bloomberg article said.
Учитывая, что эффект благоприятной базы от прошлогоднего всплеска инфляции постепенно рассеивается, руководство центробанка предупредило о том, что финансовая неопределенность и рост зарплат повышают риск возобновления роста инфляции, как говорится в статье Bloomberg.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité