Exemples d'utilisation de "paper clips" en anglais

<>
For staples, paper clips, and fasteners, press three. Для скобок, скрепок и зажимов нажмите "три".
I've had my men clear from the cell all pens, paper clips, and staplers. Мои люди убрали отсюда все ручки, скрепки и степлеры.
I'm all stocked up on paper clips, so you can holster your boop gun and mosey on back downstairs. Я уже навел порядок в скрепках, так что спрячь пистолет и мотай обратно в свой подвал.
You have the same look in your eyes as this girl in my government class who hums and makes chokers out of paper clips. У такой же взгляд как у девочки из моего класса по политике, от которой воняет, и которая делает чокеры из скрепок для бумаги.
Solution 2: Manually eject the disc using a paper clip Решение 2. Извлеките диск вручную с помощью канцелярской скрепки
Every hairbrush and coffee cup and paper clip that she owned. Все расчески, кофейные чашки и скрепки, принадлежащие ей.
Attachments are marked with a paper clip on the content card. Вложения помечены значком скрепки на карточке содержимого.
Note: A standard-size paper clip is not long enough to eject the disc. Примечание. Длины скрепки стандартного размера недостаточно для извлечения диска.
You might know it as, "How many uses can you find for a paper clip?" Вы можете знать его как "сколько применений можно найти для скрепки?".
An illustration showing how to partly uncoil a large paper clip to get a long straight section На рисунке показано, как частично распрямить большую скрепку для бумаги, чтобы получить длинный прямой стержень
The sheriff said that he is not authorized to share the particular video clips with the public, however he guarantees their existence. Шериф сказал, что не уполномочен делиться с общественностью данными кадрами, однако за их существование он ручается.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
The agency discovered prohibited vocabulary in two video clips published on the website of the agency ("The horseman from Krasnodar" and "Pussy Riot desecrated oil derricks"). Ведомство обнаружило запрещенную лексику в двух опубликованных на сайте агентства видеороликах ("Джигит из Краснодара" и "Pussy Riot осквернили нефтяные вышки").
Stop writing and hand your paper in. Прекратите писать и передайте свои работы.
Churov accused protestors and the Communist Party for "falsifying video clips" showing alleged election violations. Чуров обвинил участников протестов и Коммунистическую партию в «фальсификации видеороликов», зафиксировавших предполагаемые нарушения.
Draw a line on your paper. Начерти линию на своей бумаге.
The “coverage’ was so shockingly awful, so full of absurd cliches and meaningless blabbering, there were several times that I got up to check I hadn’t somehow started watching video clips from The Onion: that half hour of CBS news was one of the most appallingly amateurish and half-assed telecasts I can ever remember seeing. То, что я увидел, было настолько отвратительно, настолько полно абсурдных клише и пустой болтовни, что несколько раз мне пришлось проверить, не попали ли в мой телевизор каким-то чудом пародии из The Onion. Получасовой выпуск новостей на телеканале CBS был самым ужасным, неумело и лениво сделанным примером журналистской работы, с которым мне когда-либо приходилось встречаться.
What quantity of paper do you need? Сколько бумаги тебе нужно?
Would this have happened without a semi-automatic gun and high-capacity clips of bullets? Разве могло бы это произойти без полуавтоматического оружия и обоймы крупнокалиберных пуль?
Bring me today's paper, please. Принеси мне сегодняшную газету, пожалуйста.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !