Exemples d'utilisation de "partial payment" en anglais avec la traduction "частичный платеж"

<>
Partial payment for 297.00 with a discount on July 2 Частичный платеж на 297,00 со скидкой от 2 июля
Partial payment for 500.00 is made on July 1 by using the Settle open transactions form Частичный платеж на 500,00 совершается 1 июля с помощью формы сопоставления открытых проводок
To make a partial payment, you can enter the amount to pay in the Amount to settle field. Чтобы выполнить частичный платеж, можно ввести сумму платежа в поле Сумма сопоставления.
April settles the payment with invoice Inv_10100 and makes a partial payment on invoice Inv_10200 by following these steps. Эйприл сопоставляет платеж со счетом Inv_10100 и совершает частичный платеж по счету Inv_10200, выполняя следующие действия.
You can also settle a partial payment against a particular invoice line and settle open transactions by using a periodic settlement for customers. Вы можете сопоставить частичный платеж для определенной строки накладной, а также сопоставлять открытые проводки при помощи периодического сопоставления для клиентов.
“Proceeds” means whatever is received in respect of an assigned receivable, whether in total or partial payment or other satisfaction of the receivable. «поступления» означает все полученное по уступленной дебиторской задолженности, будь то в форме полного или частичного платежа или иного погашения дебиторской задолженности.
When you settle the partial payment in the Settle open transactions form, 1.00 is displayed in the Cash discount amount to take field. При сопоставлении частичного платежа в форме Сопоставление открытых проводок значение 1,00 отображается в поле Сумма скидки по оплате.
Iraq further contends that, by accepting partial payment from Foxboro for services rendered prior to 2 August 1990, Coneco finally settled its claim against Foxboro. Ирак утверждает также, что, приняв частичный платеж за оказанные " Фоксборо " до 2 августа 1990 года услуги, " Конеко " отказалась от своих претензий к " Фоксборо ".
If, as had been indicated, the major contributor made a partial payment in the near future, special payments would be made in respect of those missions with stalled payment schedules. Если, как это уже отмечалось, главный вкладчик в ближайшее время произведет частичный платеж, специальные выплаты будут произведены для миссий, для которых характерны задержки с выплатами.
You might make multiple partial payments, with the intention of taking the maximum discount that is available for the first partial payment, and a smaller discount for the subsequent partial payments. Можно выполнить несколько частичных платежей, намереваясь получить максимальную доступную скидку для первого частичного платежа и меньшую скидку для последующих частичных платежей.
If you enter a partial payment and leave the full invoice amount in the Amount to settle field, the Cash discount amount to take field is automatically recalculated when you post the transactions. Если ввести частичный платеж и не изменять полную сумму накладной в поле Сумма сопоставления, поле Сумма скидки по оплате автоматически пересчитывается при разноске проводок.
If the Calculate cash discounts for partial payments check box is selected in the Accounts receivable parameters or Accounts payable parameters forms, the exchange rate that is in effect on the date of each partial payment is used. Если флажок Вычислять скидки по оплате для частичных платежей установлен в форме Параметры модуля расчетов с клиентами или Параметры модуля расчетов с поставщиками, используется валютный курс, который действует на дату каждой частичной оплаты.
Partial payments with multiple discount levels Частичные платежи с несколькими уровнями скидки
Calculate cash discounts for partial payments Вычислять скидки по оплате для частичных платежей
The vendor also lets Fabrikam take cash discounts on partial payments. Поставщик также позволяет Fabrikam использовать скидки на оплату по частичным платежам.
The payment is eligible for a discount, because Fabrikam takes discounts on partial payments. Платеж имеет право на скидку, потому что Fabrikam принимает скидки на частичные платежи.
Japan, the United Kingdom and Germany had made large partial payments since January 2001. Япония, Соединенное Королевство и Германия произвели с января 2001 года крупные частичные платежи.
The Calculate cash discounts for partial payments setting is overridden, and the discount is taken. Настройка Вычислять скидки по оплате для частичных платежей переопределена, скидка использована.
Although no specific repayment schedule was established, Rafidain Bank made partial payments to reimburse the claimant between 1986 and 3 May 1990. Хотя какой-либо конкретный график погашения отсутствовал, банк " Рафидайн " осуществил частичные платежи в погашение своей задолженности заявителю в период с 1986 года по 3 мая 1990 года.
If the Calculate cash discounts for partial payments check box in the Accounts payable parameters form is selected, the discount is automatically calculated. Если установлен флажок Вычислять скидки по оплате для частичных платежей в форме Параметры модуля расчетов с поставщиками, скидка рассчитывается автоматически.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !