Exemples d'utilisation de "parting" en anglais
Traductions:
tous480
выделять168
отделяться150
разделять121
расступаться11
расставание4
разделение2
развозить1
autres traductions23
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
His followers, unsurprisingly, cling to his parting promise to return to Liberia.
Его последователи, что не удивительно, надеются на то, что он исполнит свое обещание вернуться в Либерию, которое он дал, убегая из нее.
On behalf of ABC, I'd like to give you this parting gift.
От имени Эй-Би-Си я вручаю тебе этот прощальный подарок.
So here he is, parting ways with the pit boss at one of the tables.
Вот он, разминается с смотрителем казино у одного из столиков.
And to make you feel good, I'm gonna give you this lovely parting gift.
И за это я хотел бы вручить тебе этот дивный прощальный подарок.
Well what I will say to you in parting is that we may have done that.
Ну, что же я вам скажу на прощание - - возможно, мы это сделали.
I had been seeing someone, but I'm still recovering from the parting shot she gave me.
Встречался я тут с одной, Но что-то в голове стрельнуло, и мы расстались.
Third, we are finally parting with a totalitarian legacy and its tyranny, indifference and cruelty to human beings, society and nature.
В-третьих, мы, наконец, прощаемся с наследием тоталитарного периода, с его тиранией, бездушностью и жестокостью к человеку, обществу и природе.
Another argument often used, but less convincing, is that the seller, by parting with the sold goods without having received payment, requires protection.
Другой аргумент, который часто приводится, но является менее убедительным, заключается в том, что продавец нуждается в защите вследствие того, что передает проданный товар до получения платежа.
And as a final parting thought, on behalf of future archeologists, I would like to ask you to please think twice before you go home and brush your teeth.
И, напоследок, от лица будущих археологов, хотелось бы попросить вас дважды задуматься, перед тем как почистить зубы.
This privileged status may also be justified by the fact that the seller, by parting with the sold goods without having received payment, increases the grantor's pool of assets and requires protection.
Такой привилегированный статус может также объясняться тем обстоятельством, что продавец, отдавая проданные товары, не получив при этом платежа, увеличивает совокупность активов лица, уступившего правовой титул, и нуждается в защите.
In his parting speech in May 2002 the former Governor emphasized the importance of the Cayman Islands drug court, which represents a shift from traditional punishment for drug abusers to a restorative approach.
Выступая в мае 2002 года с речью, посвященной завершению срока его полномочий, бывший Губернатор территории подчеркнул важное значение суда Каймановых островов по делам, касающимся наркотиков, который стремится отказываться от традиционных видов наказания наркоманов в пользу восстановительного подхода.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité