Exemples d'utilisation de "pass off" en anglais avec la traduction "проходить"
Even assuming that the Sochi Games pass off successfully, and that, despite the security restrictions and official bigotry, athletes and visitors enjoy their stay, will Russia’s brief display of national pride really be worth the financial and political cost?
Даже если предположить, что Игры в Сочи проходят с успехом, и что, несмотря на ограничения безопасности и фанатизм чиновников, спортсмены и посетители останутся довольными своим пребыванием, будет ли краткий дисплей русской национальной гордости действительно стоить его финансового и политического бремени?
The abolition of the “city-municipalities” passed off without incident in March.
Без каких-либо инцидентов прошла в марте ликвидация «городских муниципалитетов».
The first nationwide poll in nearly a decade passed off relatively well and was endorsed by Nepali officials as well as the hundreds of international election observers.
Первые общенациональные выборы за почти целое десятилетие прошли относительно хорошо и были признаны официальными лицами Непала, а также сотнями международных обозревателей.
Despite repeated calls during and after the election campaign for a referendum on the independence of the Republika Srpska — and countervailing demands from the Federation to abolish that entity — the first general elections since the war to be wholly organized and run by the domestic authorities passed off peacefully and successfully on 1 October.
Несмотря на неоднократно звучавшие в ходе и после избирательной кампании призывы к проведению референдума по вопросу о независимости Республики Сербской — в противовес требованиям Федерации об упразднении этого Образования, — эти первые после войны всеобщие выборы, которые были целиком организованы и проведены внутригосударственными властями, прошли 1 октября мирно и успешно.
Uh, see, I was passing through security when my green lantern key chain set off the metal detector.
Понимаете, я проходил через контроль когда металлодетектор сработал на мой брелок-фонарик.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité