Exemples d'utilisation de "passing an examination" en anglais
Essentially, it differs from resolution No. 14, revised, in that it states that an ICC can only be issued on production of a national sailing certificate, or after passing an examination which tests knowledge of regulations, sailing areas, ship and equipment, safety, meteorology, and the like.
По сути дела она отличается от пересмотренной резолюции № 14 тем, что в ней говорится, что ICC может быть выдано только по предъявлении официального национального удостоверения на право управления судном или же после успешной сдачи экзамена на проверку того, что кандидат обладает достаточными знаниями правил, касающихся управления прогулочным судном, зон плавания, судна и оборудования, требований безопасности, метеорологии и т.п.
passing an examination on the appropriate regulations listed in clause 3.1 of annex 1 with regard to the zones of navigation endorsed on the certificate.
выдержав экзамен на знание соответствующих правил, оговоренных в пункте 3.1 приложения 1 и касающихся зон плавания, подтвержденных в удостоверении.
In addition to giving bot developers a way to link to their bot, Messenger Platform now also supports the passing an arbitrary parameter via these links.
Платформа Messenger не только позволяет разработчикам создать ссылку на их бот, но и поддерживает передачу произвольного параметра по этим ссылкам.
In a boom-bust process, passing an early test tends to reinforce the misconception which gave rise to it.
В процессе подъема-спада успешное прохождение испытания на ранней стадии укрепляет неправильное представление, которое привело к образованию пузыря.
And a policeman passing an Indian dwelling I will not call them homes may enter and demand the card of any Indian woman whose dwelling it is.
А полисмен проходящий мимо индийской хижины я не буду называть их домами может войти и потребовать документы у любой индийской женщины, в дом которой он зашёл.
Don't you think it's wrong to cheat on an examination?
Тебе не кажется, что списывать на экзамене - это плохо?
CCFLs produce light by passing an electrical current through mercury vapor, similar to other fluorescent lamps.
Такие лампы, как и другие люминесцентные лампы, излучают свет при прохождении электрического тока через пары ртути.
Indeed, while it might seem as though there would be no problem of cultural transposition in the case of Hurricane Katrina, an examination of the tragedy reveals otherwise.
В действительности, хотя может казаться, что не должно существовать проблем культурологического переноса в случае урагана Катрина, исследование трагедии выявляет обратное.
An examination of transaction costs in global and domestic supply chains would reveal the extent to which rent-seeking activities and policy distortions deter the emergence of competitive markets.
Анализ операционных издержек в глобальной и внутренней цепочках поставок позволят определить степень, до которой взяточничество и искажения в политике будут ограничивать доступ на рынки свободной конкуренции.
rejection by a girl, being fired from a job, failing an examination.
отказ девушки, увольнение с работы, провал на экзамене.
Is there any point in working towards an examination if you're gonna fall in love and set off to the south of France?
Стоит ли готовиться к экзаменам, если вы собираетесь влюбиться и отправиться на юг Франции?
Medical Commission, and after an examination they decided that there was but one important action to take to have your entire family sterilized.
Государственной Медицинской Комиссии, и после тщательного обследования было принято решение, что вся твоя семья должна быть стерилизована.
Would you consent to a forensics exam and an examination of your vehicle?
Вы были бы не против пройти экспертизу и сдать на экспертизу Ваш автомобиль?
To take me to get an examination, to verify this for you.
Я просто хочу, чтобы вы меня осмотрели и убедились в этом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité