Exemples d'utilisation de "paternal half-brother" en anglais
The Sudairis, it seems, have apparently left their half brother alone to twist in the wind.
По-видимому, Судайри бросили своего единокровного брата на произвол судьбы.
And it is your little half brother or sister she's carrying.
Тем более, она носит твоего сводного младшего брата или сестру.
Jane, there's a good chance of a bone marrow match with a half brother or sister, right?
Джейн, есть же вероятность, что подойдет костный мозг брата или сестры?
Laura has at least one half brother and two half sisters.
У Лоры есть по крайней мере один брат и две сестры.
Yes, and her half brother and one of her half sisters are getting their blood drawn today.
Да, и ее брат и одна из сестер сегодня сдали кровь на анализ.
Our children would have a half brother or sister out there.
У наших детей будет сводный брат или сестра там.
Hussein's half brother Barzan Ibrahim who was head of the Mukhabarat intelligence agency, was called in shortly after Saddam rejected to enter a plea.
Сводный брат Хусейна Барзэн Ибрагим (Barzan Ibrahim), который был главой агентства разведки Мухабарат (Mukhabarat), был вызван вскоре после того, как Саддам отказался сделать заявление.
And while my half brother and sister thought they'd been abandoned, orphaned, my father was making false papers.
И пока мои сводные брат и сестра думали, что их бросили, оставили сиротами, отец делал фальшивые документы.
But with their expenses, their fees, a militia that's retaken half the country and the size of the ransom now that they know who Mark's brother is, it's gonna be a lot more than a million dollars.
Но, с учетом их гонораров и издержек, того, что ополченцы контролируют половину страны, и того, что теперь они знают кто такой брат Марка, размер выкупа будет больше миллиона долларов.
It's just that you're making all the wrong friends, brother, and I have half a mind to show you how wrong you are.
Просто ты заводишь не тех друзей, брат, и я склоняюсь к тому, чтобы показать тебе, насколько ты неправ.
Her mother, the children’s maternal grandmother lives in California, as do the children’s paternal grandparents.
Ее мать, бабушка детей по материнской линии, живет в Калифорнии, как и родители ее мужа.
Sleep is the greatest thief, for it steals half one's life.
Сон — величайший из воров, ибо крадёт половину жизни.
Given entrenched gender segregation and paternal dominance, this finding appears to reveal a strong desire for greater individual choice in what has traditionally been a family-driven decision.
Учитывая укрепившуюся половую сегрегацию и родительское господство, эти результаты демонстрируют сильное стремление к более индивидуальному выбору в тех вопросах, которые традиционно решались семейно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité