Exemples d'utilisation de "paternity establishment" en anglais
The Committee appreciates the State party's approach to a comprehensive policy in matters concerning support to families with children, as evident from the parliamentary resolution on an official family policy, the establishment of the Family Council, the adoption of the 2000 Equal Status and Equal Rights of Men and Women Act, and the Law on Paternity and Maternity of 2000.
Комитет высоко оценивает подход государства-участника к всеобъемлющей политике поддержки семей с детьми, который находит свое отражение в резолюции парламента о государственной политике охраны семьи, а также в учреждении Совета по делам семьи, в принятии в 2000 году Закона о равном статусе и равных правах мужчин и женщин и Закона об отцах и матерях.
In the restaurant we were yesterday, we had to wait two hours before ordering. What a terrible establishment!
В ресторане, где мы вчера ели, нам пришлось ждать два часа, прежде чем мы смогли сделать заказ. Какое мерзкое заведение!
In maternity and paternity leave, however, Google benefits are at the head of the pack: according to a company spokesperson, new dads enjoy six weeks of paid leave while moms can take 18 weeks after the birth of a child.
Однако отпуск по уходу за ребенком, предоставляемый матери или отцу, занимает самое главное место среди всего набора льгот и бонусов: по словам представителя компании по связям с общественностью, новоиспеченные отцы получают полуторамесячный оплачиваемый отпуск, а молодые матери имеют право на отпуск в течение 18 месяцев со дня рождения ребенка.
Your establishment was mentioned to us as a reference.
Ваша организация была названа в числе тех, кто может дать рекомендацию.
Throughout his campaign, Toledo insisted that he would do so, but he admitted his paternity only two years later, after the girl's mother turned to the Supreme Court for help.
Советники Толедо убеждали его быть честным, уверяя, что таким образом он сможет подняться в глазах общественности.
The release of the hostages in Iran, where the revolution resulted in the establishment of the theocratic regime, could not be achieved.
Однако достичь освобождения заложников в Иране, где революция привела к установлению теократического режима, она была не в состоянии.
Well, you could file a petition with family court for a declaration of paternity.
Ты можешь подать ходатайство в суд по семейным делам для объявления о твоем отцовстве.
These solutions are false, however, and always lead to a worse situation (vide establishment of the Fed, so that the crisis of 1907 would not be repeated).
Но эти решения являются фальшивыми и всегда ведут к ухудшению ситуации (см. основание FED, которое должно было предотвратить повторение кризиса, вызванного ими в 1907 году).
Tomorrow, in full view of both parties, we will test the sample here, along with a blood sample from wee baby Seamus, thus ensuring complete accuracy of the paternity test.
Завтра, в присутствии, обеих сторон мы проведём тест прямо тут а также протестируем кровь крошки Шеймуса, тем самым гарантируя абсолютную точность теста на отцовство.
establishment of business contacts between medical facilities of Ivanovo region.
установление деловых контактов между медицинскими учреждениями Ивановской области.
I remember hearing about a fast-food franchise mogul who fathered a child with his secretary, and when she tried to prove paternity and get child support, he, uh, dunked her in the fryer.
Помню историю о магнате сети ресторанов быстрого питания, который сделал ребенка своей секретарше, а когда она попыталась доказать отцовство и получить алименты на ребёнка, он окунул её в жаровню.
Sixty percent of people did not go to vote, and those who did mostly voted for leaders of the establishment.
Шестьдесят процентов людей не пошли на выборы, а большинство тех, кто пошел выбрали представителей истеблишмента.
If you have any hope of keeping us together, you better get a paternity test.
Если у тебя ещё есть надежда сохранить семью, лучше сделай ДНК-тест.
At the end of the 19th Century, the Rothschilds instigated the establishment of the Zionist movement, one branch of which strove to form the Jewish State, seeking out an area of historic Judea, Jerusalem, to make its capital (the Return to Zion).
В конце 19-го века Ротшильды спровоцировали основание сионистского движения, одна ветвь которого стремились создать еврейское государство, желательно в области исторической Иудеи с Иерусалимом в качестве его столицы (возвращение в Сион).
Uh, don't forget, Chief, you're also entitled to paternity leave.
Не забудьте, Шеф, вы ещё можете уйти в декрет.
The Salafist parties, for which the establishment of Islamic law is a major claim, were hoping to replace "the principles" by "the rules," which would have allowed stricter application.
Салафистские партии, для которых внедрение исламского права является одним из основных требований, надеялись заменить "принципы" на "правила", что дало бы возможность их более строгого применения.
Lance must have had his suspicions because he ran a paternity test on that sample.
Лэнс видимо что-то заподозрил, потому что он сделал тест на отцовство.
Restaurants love to sagaciously proclaim that the success of an establishment is dependent on three factors: location, location, and, once again, location.
Рестораторы любят глубокомысленно заявлять, что успех заведения зависит от трех факторов: это location, location и еще раз location.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité