Exemples d'utilisation de "paths" en anglais
Traductions:
tous1972
путь1776
дорожка38
траектория31
тропинка13
стезя3
тропка1
беговая дорожка1
autres traductions109
But there are no sidewalks or bicycle paths alongside it.
Но вдоль этой дороги не существует тротуаров и велосипедных дорожек.
Have you spent that many happy hours on your knees weeding her romantic paths?
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
The “spaceship,” covering 2.8 million square feet, includes a two-story yoga studio, running paths, and even revolutionary pizza boxes that keep slices crisp.
Это «космический корабль» площадью 2,8 млн квадратных футов, включающий двухэтажную студию для йоги, беговые дорожки и даже революционные коробки для пиццы, помогающие сохранить её свежесть.
It did tell me that this route maybe missing sidewalks or pedestrian paths, though.
Правда, предупредив, что на этом маршруте могут быть указаны не все пешеходные дорожки.
Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft.
В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов.
I've explored all these paths, which are more in number than your eyelashes.
Я знаю здесь все тропинки, и их больше, чем у вас ресниц.
Their width should be determined by their function (as school paths or through shopping areas, etc.).
Их ширина должна определяться в зависимости от их функциональной роли (школьные дорожки или маршруты, проходящие по торговым районам, и т.д.).
On the other hand, a disappointing jobs report would make the diverging economic paths of the US and New Zealand even more stark, potentially driving the kiwi to a new 2-year low under .7680.
С другой стороны, разочаровывающий отчет занятости сделает расхождение экономических траекторий США и Новой Зеландии даже более очевидным, потенциально приводя киви к новому 2-летнему минимуму ниже уровня .7680.
Have you really spent that many happy hours up there on your knees weeding her romantic paths?
Вы провели много счастливых часов на коленях, пропалывая там романтические тропинки, да?
City and government officials should ensure that parks and paved paths become as ubiquitous to a city's landcape as parking spaces.
Официальным представителям города и правительства следует убедиться, что парки и мощеные дорожки являются такой же неотъемлемой частью городского ландшафта, как места парковки.
Contingent capital, a device that grew from financial engineering, is a major new idea that might fix the problem of banking instability, thereby stabilizing the economy – just as devices invented by mechanical engineers help stabilize the paths of automobiles and airplanes.
Идея условного капитала, возникшая в результате финансового проектирования, является важнейшей из последних идей, которые способны решить проблему банковской нестабильности, тем самым стабилизировав экономику, – подобно тому, как устройства, проектируемые инженерами-механиками, помогают стабилизировать траекторию движения автомобилей и самолётов.
But more than that, people are building green houses around Green School, so their kids can walk to school on the paths.
Но более того, люди строят экологичные дома вокруг Зелёной Школы, так что их дети могут ходить в школу по тропинкам.
“- Use of combined pedestrian and bicycle paths marked with road signs and markings in conformity with the 1968 Convention on Road Signs and Signals;
"- использовании совмещенных пешеходных и велосипедных дорожек, обозначенных дорожными знаками и разметкой в соответствии с Конвенцией о дорожных знаках и сигналах 1968 года;
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité