Exemples d'utilisation de "patients" en anglais
Well, 20 percent of VHL patients have pheochromocytomas.
В 20 процентах случаев данный синдром порождает феохромоцитомы.
Many of those patients are very severely burned.
Многие из этих пациенотов имею очень сильные ожоги.
Basic equipment to anaesthetize patients and perform operations and cleaning material were lacking.
Ощущалась нехватка основного оборудования для анестезии и хирургических операций, а также чистящих и моющих средств.
We knew that many more patients could not come, prevented by the fighting.
Мы знали, что тех, кто не мог прийти из-за стрельбы, было еще больше.
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
А вот люди с амнезией, они и понятия не имеют.
The next step is to investigate how efficient this treatment is in human patients.
Следующим шагом будет исследование того, насколько такое лечение эффективно для людей.
Establish safe accommodation facilities to meet the needs of patients suffering from severe mental diseases;
создание безопасных жилых помещений для удовлетворения потребностей лиц, страдающих острыми формами психических заболеваний;
We must make the same commitment today to bring life-saving cancer treatment to patients everywhere.
Сегодня мы должны распространять спасительные методики лечения рака повсеместно.
Here we are, four years later: you can't find a website that gives patients that information.
Сейчас, четыре года спустя, вы все еще не сможете найти эту информацию ни на одном сайте.
So, we have patients now walking around with organs, engineered organs, for over 10 years, as well.
Так что сейчас есть люди вокруг нас с органами, сконструированными органами уже более 10 лет.
And any patients with coughs and sneezes, we shouldn't automatically assume it's a summer cold.
И любой случай кашля и насморка нам не стоит однозначно списывать на период цветения.
Some consider this unfair, as it allows tissue donated by patients to be wholly appropriated by universities and industry.
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие.
This might sound harmless, but in fact research shows that biological explanations increase stigma and dent patients’ hope for recovery.
Возможно, это звучит безобидно, однако, на самом деле, специалисты говорят о том, что биологические объяснения усугубляют проблему и негативно воздействует на перспективы выздоровления.
She Interrupted A Robbery In Her Home, And She's Interested In A Drug Used On Post-traumatic Stress Patients.
Она стала жертвой ограбления в собственном доме, и она интересуется наркотиком, который применяют для снятия посттравматического стресса.
In response, GlaxoSmithKline made full-trial reports of all studies involving paroxetine in patients under 18 available on their website.
В ответ на поданный иск GlaxoSmithKline обнародовала на своем веб-сайте отчет обо всех исследованиях применения пароксетина для лечения не достигших 18 летнего возраста подростков.
Psychological researchers are beginning to investigate why individual patients form the experience of pain differently when they experience similar tissue injury.
Исследователи-психологи начинают изучать, почему отдельные люди испытывают различную боль, хотя у них одинаковые повреждения тканей.
Looking for a cause, doctors and scientists reportedly conducted 7,000 tests on “soil, water, air, patients’ blood, hair, nails” — without success.
В поисках причин этого феномена врачи и ученые взяли уже 7000 проб «почвы, воды, воздуха и биоматериалов (крови, волос и ногтей пострадавших)» — но все безуспешно.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité